日中辞典 第3版の解説
喧嘩
けんか
[言い争いの]吵嘴,吵架,口角,吵闹;[大勢が騒ぐ]喧嚷;[殴り合いの]打架;[つかみ合いの]扭打,揪打.
人と~喧嘩をする|跟人┏吵架〔打架〕.
~喧嘩を仕掛ける|向人寻衅.
酒の上の~喧嘩|酒后争吵.
~喧嘩別れする|吵架后没和好分手.
話し合いが~喧嘩別れになる|谈判变成争吵而破裂;会谈不欢而散.
つまらないことで~喧嘩する|为一点儿小事打架;为鸡毛蒜皮的事争吵.
~喧嘩の種をまく|留下争吵的根子.
酔っぱらいどうしの~喧嘩の仲裁をする|给喝醉吵架的双方做调解.
きみたちは顔を合わせると~喧嘩ばかりだ|你们一见面就吵.
夫婦~喧嘩は犬も食わない|两口子吵架狗都不理.
腕力ではかなわないが,口の~喧嘩ではきみに負けない|动手打架不是你的对手,动口吵架可不比你差.
相手のない~喧嘩はできない|一个巴掌拍不响;没有对手打不起架来.
売り言葉に買い言葉で~喧嘩になった|你一言我一语地打起架来了.
~喧嘩早い|动不动就打架(的人).
打完了架的棒子;过时无用的东西.
打架双方都要处罚;有理的八十,无理的一百;各打五十大板.
找茬儿打架;寻衅.
不良青年が私に~喧嘩を売ってきた|小流氓向我寻衅滋事.
接受挑衅而打架.
売られた~喧嘩を買う|接受挑衅;说打就打.
打架的姿态;要打架的样子.
无论孰是孰非,对争吵的双方均予以同样处罚.
争吵之后分手.

