回る

日本語の解説|回るとは

日中辞典 第3版の解説

回る・周る
まわる

1zhuàn旋转xuánzhuǎn回转huízhuǎn

スイッチを入れるとモーターが~" memo="多表記回る|一摁èn开关,马达就开始旋转.

換気扇が自動的に~" memo="多表記回る|排气扇自动旋转.

~" memo="多表記回るお寿司でいいから食べたい|哪怕是旋转xuánzhuǎn寿司也行,很想吃一口.

人工衛星が地球の周りを回っている|人造卫星围绕地球旋转.

メーターが~" memo="多表記回る|仪表转动.

プロペラが~" memo="多表記回る|螺旋桨luóxuánjiǎng旋转.

冷却ファンが~" memo="多表記回る|冷风机转动.

各馬第4コーナーを回りました|各参赛马已经转过了第四个弯道.

車がスリップしてくるっと回った|车打滑转了一个圈.

借金で首が回らない|被债务压得喘chuǎn不过气来.

2〔巡る〕周游zhōuyóu走遍zǒubiàn

主な観光スポットをバスで~" memo="多表記回る|坐旅游车周游主要观光点.

名所旧跡を~" memo="多表記回る|周游名胜古迹.

関係各所を回って通知する|去各有关部门到处通知.

ご近所を回ってあいさつする|去左邻右舍┏寒喧hánxuān〔打招呼〕.

就職活動でいくつも会社を~" memo="多表記回る|为了找工作走了好几家公司.

古本屋を2,3軒回ってきた|转了两三家旧书店.

3〔迂回する・寄る〕rào绕道ràodàozhuǎn

自動車の方は西門のほうに回ってください|开车来的请绕到西门.

渋滞しているから赤坂方面に回ったほうがいい|因为堵车还是绕道赤坂为好.

裏口へ回ってそっと中に入った|绕到后门悄悄地进去了.

敵の背後に~" memo="多表記回る|绕到敌后.

ちょっと2,3軒回ってから行きます|再转两三家就走.

あちこち回ってきたので遅くなってしまった|转了很多地方所以来迟了.

ついでに奈良を回って東京に帰った|顺便到奈良转了一圈后才回到东京.

4〔移る〕转到zhuǎndào

彼は今度営業部から資材部に回って来た|他这回从营业部调到了材料部.

稟議はもう常務会に回っています|请示报告已经转交常务董事会了.

やっと自分の番が回ってきた|好容易轮到自己了.

ようやくつきが回ってきた|好容易运气转过来了.

5〔行き渡る〕传到各处chuándào gè chù分给每人fēngěi měi rén

グラスは全員に回りましたか|每个人都端起酒杯了吗?

みんなに~" memo="多表記回るには数が足りない|要分给每个人,数量不够.

6〔きく・及ぶ〕发作fāzuò蔓延mànyán顾及gùjí

全身に毒が回った|毒性蔓延到全身.

だいぶ酒が回ってご機嫌だ|颇有些醉意,很开心呀.

頭に血が回らない|脑中一片混乱.

すでに警察の手が回っていた|警察已经有所行动了.

忙しくてそこまで手が回らない|十分忙碌mánglù,顾不上那儿.

7〔機能する〕灵活línghuó灵敏língmǐn

舌がよく~" memo="多表記回る|口齿灵利.

よく口の~" memo="多表記回るやつだ|是个灵牙利嘴的家伙.

彼はほんとうに頭がよく~" memo="多表記回る|他头脑真灵活.

酔っぱらっていてろれつが回らない|喝醉后口齿含混.

8〔時刻が過ぎる〕guò超过chāoguò

もう3時を回った|已经三点多(钟)了.

時刻はただいま12時15分を少し回ったところです|现在是十二点十五分稍过一点儿.

お昼を少し回った頃にようやくやって来た|略过中午之后,好容易才来.

9〔金が運用される〕资金运用zījīn yùnyòng投资tóuzī借贷jièdài

年利3%で回っている|以年利百分之三运作.

10〔動詞の連用形の後ろについて〕

歩き~" memo="多表記回る|各处走动.

動き~" memo="多表記回る|来回地动.

持ち~" memo="多表記回る|拿到各处去;传递;轮流lúnliú

子どもが部屋の中を走り回っている|孩子在房间里来回跑.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例