日中辞典 第3版の解説
埋める
うめる
1〔ふさぐ・詰める〕填.
山を崩し海を~埋める|移山填海成語.
道路の穴を~埋める|填平路上的洼陷处.
海を埋めて陸地をつくる|填海造地.
2〔うずめる〕埋入,掩埋.
地下に鉄管を~埋める|把铁管埋入地下.
祭壇を花で~埋める|祭坛上摆满鲜花.
外国に骨を~埋める|在外国度过一生(直到死).
3〔いっぱいにする〕填(满),补.
余白を~埋める|填补空白.
4〔補う〕弥补,补足.
赤字を~埋める|填补赤字.
欠員を~埋める|补缺(额).
5〔ぬるくする〕对水.
風呂を~埋める|往澡盆对凉水.
熱いから水でうめてください|太烫,请(往热水里)对点凉水.
埋める
うずめる
1〔穴などに入れる〕埋,掩埋,埋上;[穴を埋める]填上;[隠す]捂.
穴を掘ってごみを~埋める|挖个坑把垃圾埋起来.
掘った穴を~埋める|把挖的坑填上.
恋人の胸に顔をうずめて泣く|把脸埋在恋人怀中哭泣.
顔を枕に~埋める|脸朝下趴在枕头上.
異郷に骨を~埋める|把尸骨埋在异乡;死在他乡.
この職場に骨を~埋めるつもりだ|我愿在这个岗位上工作到老.
2〔いっぱいにする〕挤满,充塞.
部屋中を花で~埋める|装饰得满屋是花.
雪は一晩で街を真っ白にうずめた|一夜之间雪给街道披上了银装.
大ホールの内外は人でうずめ尽くされた|大礼堂内外都挤满了人.

