日中辞典 第3版の解説
堪える・耐える
たえる
1〔我慢する〕忍耐;[我慢して受け入れる]忍受,容忍;[一定の期間を堪え忍ぶ]经得起,经得住.
苦労に~" memo="多表記堪える|忍耐劳苦;吃苦耐劳.
痛みに~" memo="多表記堪える|忍痛.
孤独に~" memo="多表記堪える|忍受孤独.
苦しみに~" memo="多表記堪える|忍受痛苦.
重圧に~" memo="多表記堪える|忍受巨大压力.
耐えがたいほどの苦しさ|难以忍受的苦痛.
耐えがたいほどの暑さ|难以忍耐的炎热.
今年の暑さにはとても耐えられません|今年热得真受不了.
国民はもはや重税に耐えられなくなった|国民已负担不起重税了.
彼女は周囲の圧力に耐えられなかった|她没有能经得住周围的压力.
2〔任に応じられる〕胜(任).
任に~" memo="多表記堪える|胜任.
重い責任に~" memo="多表記堪える|(能)胜重任;堪当重任.
その任に堪えられない|不能胜任那个工作.
3〔持ちこたえる〕(能)耐,对抗;[抑制する]克制;[一定の期間持ちこたえる]经得起,经得住.
高温に~" memo="多表記堪える|耐高温.
水に~" memo="多表記堪える|耐水.
強震に~" memo="多表記堪える|耐强烈地震.
長年の使用に~" memo="多表記堪える〔耐えられない〕|经得住〔经不住〕多年使用.
風雨に~" memo="多表記堪える〔耐えられない〕|经得起〔经不起〕风吹雨打.
4〔…に値する〕值得,堪.
彼は聞くに堪えない話をする|他讲的话不堪入耳.
その作品はとても鑑賞に堪えない|那件作品丝毫不值得鉴赏.
鑑賞に~" memo="多表記堪える作品|值得鉴赏的作品.
もう少しだ,頑張れ|就差一点儿了,坚持住!
まだまだ,大丈夫だ|没事没事,没问题.
何くそ,負けるものか|妈的,绝不能认输〔豁出去了〕.
これくらいのけががなんだ|这点儿伤算什么!
文句を言うのをがまんした|有牢骚憋在肚子里了;想说又忍了.
堪える
こらえる
1〔我慢する〕忍耐;[甘んずる]忍受;[じっと我慢する]忍住;[抑える]抑制住.
眠さを~堪える|忍住睡意.
痛さを~堪える|忍痛.
怒りを~堪える|忍住怒火;压住气.
笑いを~堪える|忍住(不)笑.
無理に笑って~堪える|强作笑脸忍受.
もうこらえられない|已经无法忍受;忍耐不下去了.
こらえがたい苦痛|难忍的痛苦.
歯の痛いのをじっと~堪える|一动不动地忍着牙疼.
一杯飲みたいのを~堪える|忍住想喝酒的欲望.
笑いをこらえきれない|忍俊不禁成語.
言いたいのを~堪える|忍气吞声成語.
彼は泣き出したいのをじっとこらえた|他极力抑制着不哭出来.
2〔許す〕容忍,宽恕,饶(恕).
私に免じてこらえてくれ|看在我的面上就忍了吧.

