日中辞典 第3版の解説
堪らない
たまらない
难堪,受不了,忍受不了,不得了;[…でたまらない]……得要命,……得慌,……得不得了;……死了,……到家了;[まったく…だ]真;[…するのを我慢できない]忍不住.
うれしくて~堪らない|高兴得不得了.
心配で~堪らない|惦念〔担心〕得不得了.
腹が減って~堪らない|饿得要命;饿得慌.
のどが渇いて~堪らない|嗓子渴得要命.
会いたくて~堪らない|真想见一面.
歯が痛くて~堪らない|牙疼┏得不得了〔得要命,死了〕.
たばこが吸いたくて~堪らない|忍不住想抽支烟.
そのことを思い出すたびに腹が立って~堪らない|每当想起那件事,就非常生气.
毎日会議でまったく忙しくて~堪らない|每天开会,真是忙到家了.
母の病気が気になって~堪らない|非常惦念母亲的病情.
中国に行きたくて~堪らない|真想去中国.
そんなに金がかかっちゃ~堪らない|那样费钱可受不了.
これであきらめてたまるものか|可不能就这么算了.
熱かんで一杯が~堪らないね|热乎乎地喝一盅比什么都舒服.
風呂上がりのビールは~堪らない|洗澡后的一杯啤酒真爽快.
たまらなく心配だ|非常担心.
彼のしぐさはたまらなくおかしい|他的动作滑稽得不得了.
北京の秋がたまらなく好きだ|北京的秋天我喜欢得不得了.
押されてたまらずしりもちをついた|被推得没站住,摔了个大屁股蹲儿.
50年ぶりに肉親と再会して,お互いたまらず抱き合った|五十年未相见的亲人,忍不住拥抱在一起.

