日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説

外・他
ほか

1〔よそ〕别处biéchù别的地方bié de dìfang;[外部]外部wàibù;[当地以外の所]外地wàidì

どこか~" memo="多表記外を当たってみよう|再到别的什么地方找找看吧.

彼は~" memo="多表記外から来た人で,よく事情を知らない|他是外来的,不太了解内情.

~" memo="多表記外からも応援を頼む|向别处求援qiúyuán

~" memo="多表記外ではもっと安く売っている|别处卖得更便宜.

~" memo="多表記外にも支店がある|别处也有┏分店〔支店〕.

2〔別の〕别的bié de;[その他・これ以外に]另外lìngwài其他qítā其余qíyú

だれか~" memo="多表記外の人に頼んでください|请另找别人吧.

~" memo="多表記外の店に行ってみよう|去别的店看看吧.

私は~" memo="多表記外の飲み物を飲みます|我喝别的饮料yǐnliào

どこか~" memo="多表記外の国に行きたい|我想去别的国家.

~" memo="多表記外に何かご質問はありませんか|还有别的什么问题吗?

3〔…を除いて〕)……以外之外chúle……yǐwài〔zhī wài〕

彼の~" memo="多表記外にこの計画を達成できる者はいない|除了他没有人能完成这个计划.

きみの~" memo="多表記外に適任者はいない|除了你没人能胜任shèngrèn

部屋の中にはベッドと机と椅子の~" memo="多表記外には何もない|房间中除了床和桌子椅子外没有别的东西.

たまにゴルフに行く~" memo="多表記外はどこにも行かない|除了偶ǒu'ěr去打打高夫球,哪儿也不去.

小さな家の~" memo="多表記外には財産らしいものは何もない|除了这个小小的房子以外,再没有什么像样的财产了.

ご飯とみそ汁の~" memo="多表記外には何も食べたくない|除米饭和酱汤jiàngtāng以外,其它什么也不想吃.

そうするより~" memo="多表記外なかったんだ|除此之外别无他法.

とにかくじっと待つより~" memo="多表記外ない|总之除了耐心等待之外别无他法.

そうとなれば行く~" memo="多表記外はない|这样一来只好去了.

4〔…に加えて〕)……以外之外chúle……yǐwài〔zhī wài〕,……hái〔yě〕

毎週月曜日の~" memo="多表記外に隔週の水曜が定休日です|除了每星期一外,隔周的星期三也休息.

彼女は英語の~" memo="多表記外にフランス語も堪能だ|她除英语以外,法语也很好.

自宅の~" memo="多表記外にマンションと別荘を所有している|除了自家住宅外,还拥有公寓和别墅biéshù

ネクタイの~" memo="多表記外にワイシャツも買いたい|除领带之外,还想买衬衫chènshān

経験の~" memo="多表記外にひらめきが必要だ|除了经验以外,还需要灵感línggǎn

~┏外〔他〕でもない

不为别的(事).

~" memo="多表記外でもない,例の取引の話だが…|不为别的,就是上次生意的事…….

~┏外〔他〕ならない

ほかならない(外ならない)

思いの~┏外〔他〕

出乎意外成語;没想到.

事態は思いの~" memo="多表記外深刻だ|事态出乎意外的严重.


そと

1〔外側・外面・外部〕外边wàibian外面wàimiàn外头wàitou

~外がにぎやかだ|外边〔外面/外头〕很热闹.

~外にぶらぶら散歩に行く|到外头溜达溜达.

~外からは中が見えないようになっている|从外边是看不到里边的.

部屋の中は暖かいが,~外は寒い|屋里暖和可外边冷.

窓を開けて~外の空気を入れる|打开窗户让外面的空气流进来.

地震の時は~外に出るとかえって危険だ|地震时逃出室外反而危险.

天気がいいので洗濯物を~外に干す|因为天气很好所以将洗的衣物晾liàng在室外.

子どもたちは~外で元気に遊んでいる|孩子们在屋外劲头十足地玩耍wánshuǎ

こんな格好じゃ~外に出られないわ|这副样子可出不了chūbuliǎo门.

2〔家庭外〕外边wàibian外面wàimiàn外头wàitou

夕食を~外で食べる|晚饭在外面吃.

~外では飲むが,家では一滴も飲まない|在外面喝酒,但在家滴酒不沾zhān

父は~外では愛想がいいが,家では暴君だ|爸爸在外面和蔼hé'ǎi可亲,回家就成了暴君.

母が~外から帰って来た|妈妈从外边回来了.

3〔部外〕所定围以外的外部(suǒ dìng fànwéi yǐwài de)wàibù外面wàimiàn

~外から人を招聘する|从外面招聘zhāopìn人.

あの理事は~外から来たばかりで内部事情に疎い|那个理事刚从外面调diào进来对内部情况不了解.

~外に発注する|向外面订货.

~外に秘密を漏らす|将秘密泄漏xièlòu出去.

4〔表面〕相对于内心的表面(xiāngduì yú nèixīn de)biǎomiàn

感情を~外に出さない|感情不外露.

彼は喜怒哀楽がすぐ~外に現れる|他有什么喜怒哀乐xǐ--nù-āi-lè马上就表现在脸上.

喜びが~外にあふれる|喜形于色.

5〔世の中・世間〕社会shèhuì外界wàijiè

~外に出てもまれる|出去接受锻炼.

~外の空気を吸って成長する|呼吸外界的空气而成长.

鬼は~外,福は内

驱鬼纳福喽.


-がい

[範囲]……以外yǐwài,……之外zhī wài不在……之内bù zài……zhī nèi;[場所]在外zài wài

権限~外の行為|越权yuèquán行为.

それは計画~外である|那不在计划jìhuà内.

そんなことは問題~外だ|那种事┏不在问题之内〔不算问题〕.

時間~外で働く|在规定时间以外工作.

門~外に人がたたずむ|门外站着一个人.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android