日中辞典 第3版の解説
外れる
はずれる
1〔取れて離れる〕脱落,掉下.
万年筆のキャップが~外れる|钢笔帽开了.
自転車のチェーンがはずれた|自行车的链条掉了.
オートロックがはずれている|自动锁开着.
雨戸がはずれた|滑窗板掉了.
関節が~外れる|脱臼.
受話器がはずれたままになっている|电话(筒)没挂好.
ボタンがはずれている|钮扣开着;扣子没系好.
2〔それる・ずれる〕偏离.
航路から~外れる|偏离航线.
出世コースから~外れる|从飞黄腾达的路线上跌落.
台風の進路からはずれて大きな被害はなかった|远离台风的路线没有受到大的损失.
コースからはずれて失格になった|离开了跑道失去了比赛资格.
町からちょっと~外れると人家もまばらになる|离城镇稍微远些,就人烟稀少了.
ピントのはずれた質問|不得要领的提问.
彼の話はいつも調子がはずれている|他说起话来总是跑题.
声はいいが音程がはずれている|声音〔嗓子〕不错就是跑调.
人の道からはずれた行い|违反作人常理的行为.
3〔当たらない〕[目標に]不中,偏离;[正しくない]不准;[期待が]落空.
銃弾は急所をはずれた|子弹没打中要害.
弾は的から大きくはずれた|子弹远远地偏离了标靶.
予想が~外れる|预想落空.
天気予報が~外れる|天气预报不准.
100万円くらいは儲かると思ったが,当てがはずれた|还以为可以赚一百万日元,没想到美梦落空了.
やまがはずれてひどい点数だった|没押中考题,考分惨极了.
宝くじを買ったがはずれた|买了彩票,但没有中.
4〔除かれる〕除去,撤下.
先発メンバーから~外れる|从先上场选手中被换下.
主力から~外れる|从主力中被除名.
候補からはずれた|从候选人中被除名.
仲間から~外れる|被伙伴们疏远.

