日中辞典 第3版の解説
失敬
しっけい
1〔詫びる〕失礼 ,对不起 .
これは~失敬|唉呀,对不起.
きのうはせっかく訪ねてくれたのに留守をして~失敬しました|昨天你特意来访,我没在家,很对不起〔失礼得很〕.
2〔無礼〕没有礼貌 ,侮蔑 ,无礼 .
~失敬なやつ|没有〔不懂〕礼貌的人.
~失敬なことを言う|说无礼的话.
~失敬なことをするな|休得无礼.
3〔別れる〕告别 ,再见 .
では~失敬|再见.
これで~失敬する|就此告辞.
ひと足先に~失敬する|我先走一步.
ぼくはそろそろ~失敬する|我该告辞了.
4〔盗む〕偷 ,悄悄拿走 ,顺口語.
ちょっと~失敬してきた|悄悄拿来了.
葉巻を1本~失敬する|顺一支雪茄
.