失敬

日本語の解説|失敬とは

日中辞典 第3版の解説

失敬
しっけい

1〔詫びる〕失礼shīlǐ对不起duìbuqǐ

これは~失敬|唉呀,对不起.

きのうはせっかく訪ねてくれたのに留守をして~失敬しました|昨天你特意来访,我没在家,很对不起〔失礼得很〕.

2〔無礼〕没有礼貌méiyou lǐmào侮蔑wǔmiè无礼wúlǐ

~失敬なやつ|没有〔不懂〕礼貌的人.

~失敬なことを言う|说无礼的话.

~失敬なことをするな|休得无礼.

3〔別れる〕告别gàobié再见zàijiàn

では~失敬|再见.

これで~失敬する|就此告辞.

ひと足先に~失敬する|我先走一步.

ぼくはそろそろ~失敬する|我该告辞了.

4〔盗む〕tōu悄悄拿走qiāoqiāo názǒushùn口語

ちょっと~失敬してきた|悄悄拿来了.

葉巻を1本~失敬する|顺一支雪茄xuějiā

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む