日中辞典 第3版の解説
失礼
しつれい
1〔無礼〕失礼 ,不礼貌 ,失敬 .
~失礼なやつだ|没礼貌的家伙
.~失礼なことを言う|说不礼貌的话.
人前であくびをするのは~失礼だ|当着人打哈欠
不礼貌.大切なお客さまだからくれぐれも~失礼のないように|因为是非常重要的客人,注意千万不要失礼.
女性の年齢を聞くなんて~失礼ね|打听女性的年龄这太失礼了.
~失礼しちゃうわ|真没礼貌;[ばかにしている]小看人.
~失礼を詫びる|赔礼
;道歉 .2〔すみません〕[申しわけがない]对不起 ,失礼 ;[許してください]请原谅 .
返事が遅れて~失礼しました|回信晚了,对不起.
きのうは先に帰って~失礼しました|昨天我先走了,实在失礼了.
~失礼ですがあなたはどちらさまですか|请问,您是哪位?
とんだ~失礼をいたしました|太对不起了;实在失礼了.
ちょっと前を~失礼します|劳驾,从您前面过一下.
お話し中~失礼ですが|对不起,打搅
你们谈话…….ちょっと~失礼して中座させていただきます|恕
我┏中途退席〔失陪〕;对不起我失陪了.3〔辞去〕不能奉陪 ,不能参加 .
あすの会は~失礼いたします|明天的会我不能参加.
きょうは頭が痛いので~失礼します|今天头痛,我先走了.
4〔さようなら〕告辞 ,再见 .
ではこれで~失礼します|那么,就此告辞了.
それでは~失礼させていただきます|那么,我要失陪了.
じゃ~失礼|再见.