日中辞典 第3版の解説
姿
すがた
1〔人・物の形〕(人或物的)外形 ,样子 .
兄の後ろ~姿は父親そっくりだ|哥哥的背影跟父亲一模一样
.長身ですらりとした~姿の指揮者|身材修长的指挥.
富士山の美しい~姿に感動した|为富士山雄姿而感动.
チーターの走る~姿は美しい|猎豹
奔跑 时的姿势很美.この木は不思議な~姿をしている|这棵树长得形状奇异.
2〔外見・身なり〕外表 ;穿着 ,打扮 .
立派な~姿の紳士|很有风度〔衣冠楚楚〕的绅士.
みすぼらしい~姿の男性|衣衫褴缕
的男人.よくもまあそんな~姿で人前に出られたものだ|这种打扮(他)也真好意思出来.
和服~姿がよく似合う女性|非常适合穿和服的女人.
人間は~姿形より中身が大切だ|人的内心比外表更重要.
3〔人・物それ自体〕身影 ,形影 .
ゆっくりとステージに~姿を現した|不慌不忙
地出现在舞台上.帰ってきたアタック隊の中に彼の~姿はなかった|在归来的登顶突击队里没有见到他的身影.
彼はだれにも告げず~姿をくらました|他跟谁也没说就消声匿迹
了.稜線から朝の太陽が~姿を現した|朝阳从山脊的棱线上升起.
霧の向こうに谷川岳の~姿が見える|透过云雾可以看到对面的谷川岳.
4〔状態・様相〕面貌 ,情形 ,状态 .
戦争の本当の~姿を伝える写真|可以让人们了解到战争真相的照片.
当時の東京の~姿を描いた作品|描写当时东京情景的作品.
遺跡の前に立つと,往時の~姿がしのばれる|站在遗迹之前,往昔的情景浮现在眼前.
さびれた市街はもはや昔の~姿をとどめていない|败落的街市已经┏不复往昔〔失去了往昔的面貌〕.