察する

日本語の解説|察するとは

日中辞典 第3版の解説

察する
さっする

1〔推し量る〕推测tuīcè揣测chuǎicè判断pànduàn

~察するところ,どうやらうまくいっていないらしい|看样子,好像不太顺利.

口ぶりから~察すると,そろそろ計画を実行に移すようだ|从口气来看,好像计画开始实施了.

ライオンは人の気配を察して立ち去った|狮子查察到有人,起身走开了.

津波の危険を察して避難命令を出した|推测出海啸hǎixiào的危险,发出避难命令.

2〔思いやる〕体谅tǐliàng谅察liàngchá

心中をお察しいたします|我体谅您的心情.

彼女の胸中を~察すると,居ても立ってもいられない|想到她的心情就坐立不安.

彼の苦衷は~察するに余りある|他的苦衷kǔzhōng很难谅察.

こちらの事情も少しは察してほしいものだ|希望您也能稍微体谅一下我方的情况.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む