日中辞典 第3版の解説
寧ろ
むしろ
与其
……,不如 ……,宁可 ,毋宁 ,莫如 .こんなひどい食事なら~寧ろ食べないほうがましだ|吃这种破饭还不如不吃.
30分もタクシーを待つくらいなら~寧ろ歩いたほうが早い|与其等三十分钟出租车,还不如走着去快呢.
他人に頭を下げて頼むくらいなら~寧ろ自分でやるほうがましだ|与其低声下气地求人还不如自己干的好.
知らせて失望させるより~寧ろ秘密にしておいたほうがいい|与其告诉他让他失望,还不如对他保密的好.
助けてやるより~寧ろ突き放すほうが彼のためになる|与其帮他还不如不管他更好.
かわいがっているというより~寧ろ溺愛に近い|与其说是爱护不如说是溺爱
.延期するのなら~寧ろ中止すべきだ|如果延期还不如中止.
彼は作家というよりは~寧ろ政治家だ|他与其说是个作家不如说是个政治家.
青というよりは~寧ろ緑色に近い|与其说是蓝色不如说更接近绿色.