御陰

日本語の解説|御陰とは

日中辞典 第3版の解説

御陰
おかげ

1〔神仏の助け〕神佛的保佑(shén fó de)bǎoyòu庇护bìhù

神の~御陰をこうむる|蒙méng神的保佑.

2〔援助・恩恵〕帮助bāngzhù恩惠ēnhuì……的福tuō……de fú……的光zhān……de guāng归功于guīgōng yú…….

あなたの~御陰です|托您的福;沾您的光;多亏您的帮助.

あなたが助けてくださった~御陰です|多亏您(给我)的帮助.

私は友人の~御陰で生きている|我靠朋友的帮助维持wéichí生活.

あの人の~御陰で私までほめられた|沾了那个人的光,我也受到表扬了.

3〔よい結果を生む原因〕幸亏xìngkuī……,多亏duōkuī……,由于……缘故yóuyú……yuángù亏得kuīde

信心している~御陰で毎日充実した生活を送っています|多亏有信仰,所以每天过着充实的生活.

毎日練習した~御陰で上手になった|因为每天坚持练习,很有进步.

きみと会った~御陰で,あのことを思い出した|幸亏遇见你,要不我就想不起那件事了;因为见到了你,才又想起了那件事.

4〔悪い結果を生む原因〕guài因为yīnwei……,由于yóuyú…….

あいつの~御陰でひどい目にあった|都是因为他我才遭了殃yāng

2週間寝込んだ~御陰ですっかり仕事が遅れてしまった|由于┏卧病〔生病卧床〕了两个星期,工作全都耽误dānwu了.

きみと出会った~御陰で,思い出したくないことまで思い出したよ|都是因为遇见你,连不愿想起的事都想起来了呀.

5〔あいさつ用語として〕

~御陰さまで|谢谢xièxie;多谢duōxiè;托福tuōfú;幸亏;多亏.

~御陰さまで健康です|谢谢您,我很健康;托您的福,我很健康.

~御陰さまで毎日元気に暮らしております|托您福,我一直过得很好.

~御陰さまで助かりました|多谢您帮了我大忙;谢谢,可多亏了你.

~御陰さまで,娘が第一志望に合格しました|托您的福,女儿考上了第一志愿.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android