日中辞典 第3版の解説
戻す
もどす
1〔もとに返す〕恢复 ,归还 .
使ったら必ずもとに~戻すように|用完要放回原处.
初めの状態に~戻すことは不可能だ|不可能恢复原状.
話をもとに~戻す|言归正传;话归┏原〔正〕题.
計画を白紙に~戻す|计划作废.
別れた恋人とよりを~戻す|与分了手的┏对象〔恋人〕重归于好.
修理してもとの状態に~戻す|修成原来的状态.
2〔乾燥前の状態にする〕发 .
干しシイタケを水で~戻す|把干香菇
用水泡软.スルメを水につけて~戻す|把鱿鱼干
放在水里发一发.乾燥ワカメを水で~戻す|把干裙带菜
用水发开.3〔逆方向に返す〕使……┏倒退〔返回〕 .
時計の針を~戻す|拨回表针.
過ぎたことはもう戻せない|过去的事已经不能挽回.
4〔吐く〕吐 .
食べた物を全部戻してしまった|把吃的东西全吐了出来.
赤ん坊が飲んだミルクを戻してしまった|婴儿把喝的牛奶全吐了.
ネコはときどき草を食べて胃の中のものを~戻す|猫时常吃些草以把胃中的东西吐出来.
5〔相場が〕回升 .
株価を~戻す|股价反弹
.円安が続いていたが,ここにきて少し戻した|虽然日元一直贬值
,但近来有些回升.