日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


1[名]

1〔体の〕[手首より先の]shǒu;[手のひら]手掌shǒuzhǎng;[腕]胳膊gēbo胳臂gēbei臂膀bìbǎng;[手の指]手指头shǒuzhǐtou

右~手|右手;右臂;右胳臂.

2本の~手|两只手;双手.

~手の甲|手背.

~手が冷たい|手凉.

~手で持つ|用手拿.

~手に取って見る|拿在手里看.

~手でつまむ|用手抓zhuā;用手捏niē

~手を握り合う|互相握手.

~手でいじる|用手摆弄bǎinòng

~手をたたく|拍手;鼓掌.

~手にかばんをさげる|手提书包.

しっかり握れ,~手を放すな|抓紧点,别松手!

子どもの~手を引いてやる|牵着孩子的手.

~手を合わせて拝む|合掌礼拜.

標本に~手を触れるな|不要用手摸标本;请勿动标本.

~手を伸ばして雑誌を取り上げた|伸手拿起杂志.

すぐ~手の届く所にある|在一伸手就能够着的zháo de地方.

『関連記事』人体

2〔植物の支柱〕jià(zi)

キュウリの~手|黄瓜的架子.

アサガオに~手を立ててやる|给牵牛花搭个架.

3〔取っ手〕提梁tíliáng提手tíshou把子bàzi把手bǎshou方言

かごの~手|笼子的提梁;筐子kuāngzi提手.

ひしゃくの~手|勺子sháozi把.

きゅうすの~手|茶壶提手.

なべの~手を持って火から下ろす|拿着锅把从火上取下锅来.

4〔働き手〕人手rénshǒu

~手が足りない|人手不足.

ちょっと~手を貸してください|请帮把手.

猫の~手も借りたいほど忙しい|忙得不可开交.

~手を借りる

5〔世話〕照顾zhàogù

彼は母の~手ひとつで育てられた|他是由母亲一手拉扯lāche大的.

6〔腕前〕本领běnlǐng

お~手のもの|最擅长处shànchángchù;得意déyì之处.

~手が上がる|本领长进zhǎngjìn

めきめき~手を上げる|眼瞧着长进;大有进步.

絵を習っているが,どうも~手が上がらない|在学作画,可是怎么也不见长进.

いつもやらないと~手が落ちる|不常做,手就生了.

7〔仕事をする手〕shǒu

~手があいている|手头┏没有工作〔闲着〕.

いま~手が離せない|现在腾不开téngbukāi手.

彼は~手を休めて見上げた|他停下手里的活儿抬起头看.

~手がふさがっている|占着手呢.

いまやっと~手があいた|刚腾出手来.

恩師の~手になる書|出于恩师之手的书.

手術は王医師の~手で行われる|手术将由王医生执刀进行.

8〔手数〕[手がかかる]((fèi)shì,((féi)gōng;[手を省く]((shěng)shì,((shěng) gōng

~手のかかる仕事|费事的活儿.

~手を省く|省事;[工事の]偷工tōugōng

~手が省ける|省事.

9〔手段・方法〕手段shǒuduàn方法fāngfǎ办法bànfǎ;[策略]招数zhāoshù着数zhāoshù;[手口]把戏bǎxì;[謀略]诡计guǐjì

最後の~手|最后一手.

いつもの~手|老一套;老办法;俗套子sútàozi

きつい~手|手段厉害;毒招儿dúzhāor

決まりきった~手|老办法;惯用手法.

うまい~手がある|有个好办法;有窍门qiàomén

汚い~手を使う|使用阴险yīnxiǎn的手段.

いろいろ~手を尽くす|想尽办法;千方百计qiānfāng-bǎijì成語

この~手でいこう|就这样办吧.

新しい~手を打つ|采取新办法.

彼の~手を見破った|看穿了他的鬼把戏.

敵の~手に乗せられた|中zhòng了敌人的计;上了敌人的当dàng

その~手は食わないぞ|我可不上(你)那个当;不吃(你)那一套;少来那套把戏.

奥の~手を出す|打出王牌;使出绝招juézhāo

~手の施しようがない|无计可施wújì-kěshī成語;一筹莫展yīchóu-mòzhǎn成語;束手无策shùshǒu-wúcè成語

10〔直すこと〕修改xiūgǎi;[手を入れる]加工jiāgōng.⇒~手を入れる~手を加える

11〔所有〕shǒu;[入手する]弄到手nòngdào shǒu获得huòdé;[…のもの]所有suǒyǒu

…の~手にある|在……┏手中〔手心〕;归……所有.

会社の運命は社長の~手に握られている|公司的命运掌握在总经理的手心里.

~手に入れる~手にする~手に入る

12〔かかわり合い〕关系guānxi

ひそかに敵と~手を結ぶ|暗地里勾结敌人.

~手を引く~手を広げる

13〔種類〕zhǒnglèi

この~手の品物|这一类货品.

この~手は品切れです|这类东西脱销tuōxiāo了.

その~手の話は苦手だ|我说不惯那种话.

14〔方向〕方向fāngxiàng方位fāngwèi

行く~手を遮る|挡住dǎngzhù去路.

川の上(かみ)~手|河的上游.

山~手|靠山的地方.

道の左~手|路的左边.

舞台の上~手|舞台左首;舞台上首.

15〔筆跡〕笔迹bǐjì字迹zìjì手迹shǒujì手笔shǒubǐ

この字は彼の~手にちがいない|这字一定是他写的.

いい~手だ|好手笔.

他人の~手をまねる|模仿旁人笔迹.

これは女性の~手だ|这是女人的手笔.

16〔傷〕shāng负伤fùshāng

~手を負う|负伤.

17〔勢い〕势头shìtou

火の~手が上がる|火势熊熊.

18〔動作〕动作dòngzuò;[手の]手势shǒushì

舞の差す~手引く~手|舞蹈wǔdǎo的一伸手一缩手.

19〔手持ちの札や駒・打ち方〕手里的棋子(shǒu li de)qízi 〔pái〕;((yī)zhāo

~手が悪いので勝てない|手里的牌不好,赢不了yíngbuliǎo

(着手が)すばらしい~手だ|好着啊.

あと2,3~手で勝つところだった|再走上两三着就赢了.

2[接頭]

1〔手で動かすもの〕用手拿的yòng shǒu ná de

~手斧|锛子bēnzi

~手鏡|带把小镜子.

2〔手もとの〕身边shēnbiān手头shǒutóu;[手さげ]手提shǒutí

~手箱|提匣tíxiá

~手文庫|手提文卷箱wénjuànxiāng;小文卷箱.

3〔手ですること〕用手做的yòng shǒu zuò de手制的shǒuzhì de

~手編み|用手编的.

~手作り|┏手制〔手工〕的.

~手漉(す)きの和紙|手抄的和纸.

4〔自分でする〕亲自动手的qīnzì dòngshǒu de

~手酌|自斟zì zhēn自饮.

~手製のアイスクリーム|自己做的冰激凌bīngjīlíng

お~手植えのマツ|手植松.

~手料理|亲手做的菜.

5〔手が…〕手快shǒukuài

~手早い|很快;麻利máli

~手まめ|(手)勤qín

6〔強調〕比较bǐjiàojiàotàihěn

~手痛い|严重的;厉害的.

~手ぬるい|[処置が]太宽大的;[動きが]较松的.

~手ごわい|较厉害的;难以对付的.

~手堅い|塌实tāshi;靠得住;老成持重lǎochéng-chízhòng成語

3[接尾]

1〔する人〕……的人de rén,……fāng

売り~手|卖方.

買い~手|买方.

やり~手|能干nénggàn的人.

話し~手|说话的人.

書き~手|编写的人;作者.

読み~手|读者.

2〔種類・品質〕

厚~手の紙|厚纸.

奥~手の花|晚开的花.

奥~手のイネ|晚稻.

3〔代金〕qiánfèi

酒~手をはずむ|给很多┏酒钱〔小费〕.

~手が上がる

[わざの]本领提高;[字の]字笔进步;[酒量の]酒量增长zēngzhǎng

~手が空(あ)く

(手)闲着xiánzhe;空着kōngzhe;有空.

きみの~手があいたら昼食に行こう|等你闲下来一起去吃午饭吧.

~手が後ろに回る

被(逮)捕bèi (dài)bǔ

そんなことをすると~手が後ろに回るぞ|干gàn那种事以后要坐牢的.

~手が掛かる

费事fèishì;麻烦máfan

その仕事はだいぶ~手がかかった|那件工作费了很多事.

下の子も~手がかからなくなった|小的孩子也不用父母费心了.

子どもも七つ八つになればそう~手がかからない|孩子一到七八岁就不那么麻烦了.

~手が切れる

1〔関係がなくなる〕关系断绝duànjué

悪い仲間とは~手が切れた|和坏伙伴已断绝关系了.

2〔真新しい〕崭新zhǎnxīn

~手の切れるような1万円札|崭新的一万日元钞票chāopiào

~手が込む

[物事の](手续)复杂;精心策划jīngxīn cèhuà;[細工の]手工精巧jīngqiǎo

~手の込んだ細工|精巧的工艺品.

~手の込んだやり口|精心策划的把戏.

~手が付けられない

无法下手;无所措手足wú suǒ cuò shǒuzú成語;没法对付.

~手のつけられない大火事|(火势太猛)无法救的大火灾.

問題が難しくて~手がつけられない|问题困难,无从下手.

~手がつけられないいたずら小僧|没法治的淘气鬼táoqìguǐ

~手が出ない

无法着手;无能为力wúnéngwéilì成語

新築の家はとても~手が出ない|根本没钱盖新房.

~手が届く

1〔可能な範囲内にある〕[自分のものにする]力所能及lìsuǒnéngjí成語,伸手可得;[触れる]够得着gòudezháo;[買える]买得起.

普通のサラリーマンには~手が届かない高級住宅|一般工薪族买不起的高级住宅.

彼女はぼくなどには~手が届かない人だ|她不是我能攀得上pāndeshàng的人.

子どもの~手の届かない所に置く|放在孩子够不着的地方.

2〔行き届く〕周到zhōudào

かゆいところに~手が届くように世話をする|体贴入微tǐtiē--rùwēi成語;关怀备至guānhuái bèi zhì

3〔ある年齢に近づく〕快到kuài dào……岁suì,到……岁.

80に~手の届く老人|快到八十岁的老人.

~手がない

1〔人手がない〕人手不足.

2〔お手上げだ〕没有办法;没着儿méizhāor;无计可施wújì-kěshī成語

~手が長い

hào偷东西;三只手.

~手が入る

1〔警察の〕前来逮捕dàibǔ;搜查罪犯sōuchá zuìfàn

2〔作品などに〕补充;修改.

~手が離れる

1〔事件などの〕不再┏从事〔搞〕;脱身tuōshēn

その事件からもう~手が離れた|我已经从那个案件脱身了.

2〔子どもの〕不需要照料.

幼児が成長して~手が離れる|小孩长大zhǎngdà,不需照料了.

~手が早い

1〔要領がいい〕手脚麻利máli;敏捷mǐnjié

2〔油断ならない〕hào动手.

あいつは~手が早い|那家伙好动手.

~手がふさがる

占着手(没空儿).

~手がふさがっている|手腾不出来téngbuchūlái

~手が回る

1〔行き届く〕照顾得周到zhàogùde zhōudào

とてもそこまでは~手が回りません|很难照顾得那么周到;考虑不到这一步;顾不到这一步.

2〔警察の〕布置bùzhì人员.

警察の~手が回ったらしい|好像警察已布置好了.

~手が見える

1〔心中の〕看穿内心深处.

2〔欠点をさらす〕暴露缺点bàolù quēdiǎn

~手が悪い

[態度が]态度不好;[やり方が]手法恶劣èliè;[持ち札の]手里的牌不好.

~手取り足取り

1〔親切に〕亲自把着bǎzhe手.

~手取り足取りして教える|亲自把着手教.

2〔みんなで無理やりに〕连手带脚.

~手取り足取り担ぎ上げる|连手带脚整个抬起来.

~手に汗を握る

(手里)捏一把汗(shǒu li)niē yī bǎ hàn

試合はなかなか勝負がつかず,観衆は~手に汗を握った|比赛轻易不分胜负,观们都捏着一把汗.

~手に余る

棘手jíshǒu;[付き合いきれない]应付不了yìngfubuliǎo;对付不了duìfubuliǎo;[世話をしきれない]管教不了guǎnjiàobuliǎo;[力がない]力不能及lì bù néng jí

この仕事は私の~手に余る|这个工作我不能胜任.

彼は私の~手に余る|他我可对付不了.

この子は私の~手に余る|这个孩子我管教不了.

~手に入れる

弄到手nòngdào shǒu;得到.

名画を~手に入れる|得到一张名画.

やっとのことで~手に入れる|好不容易弄到手.

~手に落ちる

落到luòdào……手里.

彼の~手に落ちた|落到他的手里.

高地はわが軍の~手に落ちた|高地落在我军手里了.

~手に掛かる

落入luòrù……之手;遭zāo……的毒手;陷入xiànrù……的掌中.

悪者の~手にかかる|落入坏人掌中.

…の~手にかかって死ぬ|遭……的毒手而死.

やつの~手にかかったらおしまいだ|陷入那家伙的毒手的话就完蛋wándàn了.

~手に掛ける

1〔自分でする〕亲自动手;按自己想法去做.

自分が~手にかけた仕事|亲自动手做的工作.

~手にかけて教える|亲自教导.

2〔よく世話をする〕亲自照料.

~手にかけた子ども|亲自┏抚育fǔyù〔拉扯lāche〕大的孩子.

3〔殺す〕亲自下手杀死.

裏切り者を~手にかける|亲手杀死叛徒pàntú

~手にする

拿在手里;获得huòdé

彼はついに自由を~手にした|他终于获得了自由.

~手に付かない

沉不下心chénbuxià xīn;心不在焉xīnbùzàiyān成語;不能专心从事.

子どもたちはテレビが気になって勉強が~手につかない|孩子们惦着diànzhe看电视,不好好学习.

頭が痛くて仕事が~手につかない|因为头痛工作干不下去.

~手に~手に

每人手中都…….

~手に~手にプラカードを持って行進する|大家都着标语牌游行.

~手に~手を取る

1〔手を握り合う〕手牵着qiānzhe手;手拉着手.

~手に~手を取って歩く|手拉着手走路.

2〔一緒に行動する〕并肩bìngjiān工作;共同行动.

~手に取るよう

非常清楚;非常明显.

山の下の景色が~手に取るようにはっきり見える|山下风景历历在目.

~手に乗る

上当shàngdàng;中计zhòngjì

まんまと彼の~手に乗った|乖乖地guāiguāi de上了他一个大当.

~手に入(はい)る

拿到手里;弄到手;得到dédào

これは~手に入りやすい|这容易弄到.

その本はもう絶版で~手に入りません|那本书已经绝版弄不到手.

~手の舞い足の踏む所を知らず

(乐得不禁)手舞足蹈shǒuwǔ-zúdǎo

~手八丁口八丁

又有本领,又有口才;既能说,又能干.

~手も足も出ない

无能为力成語;毫无háowú办法;一筹莫展yīchóu-mòzhǎn成語

相手チームが強すぎて~手も足も出ない|对方球队太强,我方一筹莫展.

~手もなく

毫无抵抗háowú dǐkàng;轻易地;简单地.

~手もなく負かされる|轻易地被打败.

~手を上げる

1〔殴ろうとして〕抡起拳头lūnqǐ quántou

親に~手を上げてはいけない|不能动手dòngshǒu打父母.

2〔挙手する〕手.

わかった人は~手を上げて|懂dǒng了的人请手!

3〔降参する〕起手;投降tóuxiáng;认输rènshū

~手を上げろ|起手来!

彼はどうにもならなくなって~手を上げてしまった|他终于毫无办法,手投降了.

~手を合わせる

1〔拝む〕合掌hézhǎng;合十.

~手を合わせて拝む|合掌礼拜.

2〔懇願する〕恳求kěnqiú;作揖zuòyī

3〔力を比べる〕比赛;较量jiàoliang(高低).

~手を入れる

1〔整える〕[作品に]加以┏修改〔补充〕;[品物に]加工.

この文章に~手を入れてください|请修改一下这篇文章.

2〔警察が〕搜捕(罪犯)sōubǔ (zuìfàn)

突然~手を入れる|突然搜捕.

3〔手を突っ込む〕把手伸进shēnjìn……里.

ポケットに~手を入れる|把手伸进衣袋里.

~手を打つ

1〔拍手をする〕拍手;鼓掌gǔzhǎng

2〔手段をめぐらす〕采取措施;设法.

できるだけの~手を打つ|尽量想办法.

病気が蔓延しないように~手を打たなければならない|必须采取措施,以免疾病蔓延mànyán

3〔売買の〕达成协议dáchéng xiéyì;成交.

ころあいを見て~手を打つ|看准时机,达成协议.

その値段で~手を打つ|按那个价格成交.

4〔仲直りをする〕和好;重归于好chóng guīyú hǎo

~手を変え品を変え

千方百计成語;施展shīzhǎn各种手法.

~手を変え品を変えてやってみたが,どうしてもだめだった|用尽了种种办法,但怎么也不成.

~手を反(かえ)す

1〔容易なことのたとえ〕易如反掌yìrúfǎnzhǎng成語

2〔態度を変える〕翻然变脸fānrán biànliǎn

~手を掛ける

1〔のせる〕摸按mō àn

人の肩に~手をかける|把手放在别人肩上.

2〔手を加える〕照料zhàoliào;费心fèixīn;精心做jīngxīn zuò

~手をかけた料理|精心做的菜.

完成までにはまだまだ~手をかけねばならない|直到完成,还必须费一番心血xīnxuè

~手をかざす

1〔額に〕手搭凉棚shǒu dā liángpéng

~手をかざして眺める|手搭凉棚眺望tiàowàng

2〔火に〕kǎo(火).

~手を火にかざす|烤火.

~手を貸す

帮助别人;帮手bāngshǒu

~手を貸してやる|帮助别人.

~手を貸してバスに乗せる|帮人〔扶人〕上车.

~手を借りる

求别人帮助.

彼の~手を借りる|求他帮忙.

人の~手を借りずにやる|不求别人自己干.

~手を切る

1〔傷つける〕切手qiē shǒu;弄伤手.

2〔絶交する〕断绝关系.

その件とは完全に~手を切った|我已和那件事完全脱离关系了.

あの女性とは~手を切った|我已和那个女人断绝往来wǎnglái了.

~手を下す

1〔自分でする〕(亲自)动手.

彼が自ら~手を下したのではない|并不是他亲自动手做的.

2〔取りかかる〕着手zhuóshǒu;采取行动.

~手を下さない|不动手;不采取措施.

~手を加える

1〔加工する〕加工.

2〔修正する〕修改.

作文に~手を加える|修改作文.

~手を組む

合伙;合作;协作;携手.

~手を拱(こまね)く

1〔腕組みをする〕袖手xiùshǒu

2〔傍観する〕(袖手)旁观páng guān

~手をこまねいて見ている|袖手旁观成語

~手を染める

开始;沾染zhānrǎn

悪事に~手を染める|开始做坏事.

~手を出す

1〔かかわり合う〕参与cānyù;打交道.

株に~手を出す|搞股票买卖.

政治に~手を出す|参与政治.

彼はいろいろなことに~手を出しすぎる|他揽事lǎnshì过多.

彼はなんにでも~手を出すが,すぐ飽きてやめてしまう|他什么都想干,但不久就腻了扔到一边.

2〔女性に〕勾引gōuyǐn

若い女性に~手を出す|勾引年轻女性.

3〔けんかをしかける〕动手;手打人.

だれが初めに~手を出したのか|是谁先动手打的?

先に~手を出したほうが負けだ|谁先动手谁就没理.

~手を突く

(两手触地)表示┏歉意qiànyì〔恳求kěnqiú,感谢〕.

畳に~手をついて謝る|两手扶地赔不是péi bùshi;低头认错.

~手を尽くす

想尽一切办法.

いろいろと~手を尽くしたが病人は助からなかった|想尽了一切办法,可是病人没有救过来.

~手を付ける

1〔触る〕dòng;动手dòngshǒu;摸,碰pèng;[使う]使用,消耗xiāohào

書類に~手をつけるな|别动文件.

貯金に~手をつけない|不动用存款cúnkuǎn

2〔着手する〕动;着手zhuóshǒu;开始搞.

その研究にはまだだれも~手をつけていない|那种研究还没有人动手搞.

3〔女性に〕勾引gōuyǐn;乱搞luàngǎo(男女关系);染指rǎnzhǐ(男女关系).

従業員に~手をつける|勾引(女)职员.

~手を取る

1〔握る〕拉手.

子どもの~手を取る|拉孩子的手.

~手を取って喜び合う|握手言欢成語

~手を取って招き入れる|携手邀请xiéshǒu yāoqǐng进屋.

2〔自ら教える〕手把手(教导).

習字の時間に先生は~手を取って教えてくれた|习字课时老师把着手教.

~手を握る

1〔仲直りをする〕和好héhǎo;言归于好yánguīyúhǎo成語

2〔同盟を結ぶ〕携手xiéshǒu(共进);协作.

他社と~手を握って新製品の開発に乗り出す|开始与其他公司协作研制新产品.

~手を抜く

[仕事の]潦草liáocǎo从事;[工事の]偷工减料tōugōng-jiǎnliào成語

~手を抜いた工事のため,高速道路に大穴があいた|因工程偷工减料,高速公路开了个大口子.

てぬき(手抜き)

~手を濡(ぬ)らさず

(自己)不沾手bù zhānshǒu;不亲自动手;不费力气.

~手をぬらさずに儲ける|不劳而赚zhuàn钱.

~手を延ばす

1〔手を差し出す〕伸手.

~手を延ばして本を取る|伸手拿书.

2〔力を及ぼす〕发展.

その会社は欧州方面へ~手を延ばそうとしている|那家公司准备向欧洲方面发展.

~手を離れる

1〔子どもが〕不需照料.

もう親の~手を離れてもいい年ごろだ|已经到了无需父母照料的年龄niánlíng

2〔物が〕不归……所有.

その土地は彼の~手を離れた|那块土地已不属于他了.

~手を省く

少一段手续shǒuxù;省事shěngshì

~手を引く

1〔人の〕牵手引导qiānshǒu yǐndǎo

盲人の~手を引く|牵着盲人的手引路.

2〔関係を絶つ〕断绝关系;撒手sāshǒu不管;洗手不干成語

私はもうその仕事から~手を引いた|我已经不做那件工作了.

~手を広げる

1〔範囲を〕扩张┏营业〔业务〕范围fànwéi

商売の~手を広げる|扩展营业.

会社は全国に~手を広げている|公司面向全国扩展业务.

あまり~手を広げるとあぶはち取らずになる|揽lǎn事过多就一件也办不好.

2〔手を〕伸开手.

握った~手を広げる|伸开攥zuàn着的手.

~手を振る

[左右に]摆手;摇手;[上下に]招手;[前後に]挥手huīshǒu

彼は~手を振って静かにと合図した|他摆手示意让(大家)安静下来.

彼女は~手を振って「さようなら」と言った|她挥动着手说:“再见”;她挥手道别.

~手を振って歩く|摆动双手走路.

~手を回す

1〔手配する〕(预先)暗中布置bùzhì;处理chǔlǐ

~手を回して調べる|暗中派人调查.

新聞社に~手を回して記事の発表を抑える|暗中活动,制止报社发表消息.

2〔探す〕千方百计地找.

~手を焼く

[難しくて]尝到苦头chángdào kǔtou;[手立てがなく]感到棘手jíshǒu;无法对付.

兄弟げんかにはいつもながら~手を焼いている|兄弟吵架总是无法对付.

~手を緩める

松开手;松劲sōngjìn;放松;缓和huǎnhé

握った~手を緩める|放松握着的手.

追跡の~手を緩める|放松追踪zhuīzōng

~手を分かつ

1〔分かれる〕分手.

波止場まで送って~手を分かった|送到码头后分手了.

2〔分担する〕分担任务;分头进行.

3〔関係を絶つ〕断绝关系;分道扬镳fēndào-yángbiāo成語

~手を煩わす

请……帮助(做);麻烦…….

一度ならず彼女の~手を煩わしたことがある|不只一次地麻烦过她.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

部分連合

与野党が協議して、政策ごとに野党が特定の法案成立などで協力すること。パーシャル連合。[補説]閣僚は出さないが与党としてふるまう閣外協力より、与党への協力度は低い。...

部分連合の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android