打ち明ける

日本語の解説|打ち明けるとは

日中辞典 第3版の解説

打ち明ける
うちあける

毫不隐瞒地说出háo bù yǐnmán de shuōchū坦率说出tǎnshuài shuōchū

心を~打ち明ける|说出心里话.

秘密を~打ち明ける|吐露tǔlù秘密mìmì

身の上を~打ち明ける|倾诉身世qīngsù shēnshì

思いのたけを~打ち明ける|(向对方)倾述qīngshù自己的思慕sīmù

打ち明けた話をする|打开天窗tiānchuāng说亮话.

打ち明けて言えば|开诚布公kāichéng-bùgōng地说;说实话;老实lǎoshi说来.

打ち明ける
ぶちあける

1〔打ち明ける〕坦率地说tǎnshuài de shuō全盘托出quánpán tuōchū

ぶち明けた話だが,私は彼が嫌いだ|说穿了吧,我讨厌他.

2〔穴をあける〕打穿dǎchuān

やつのどてっ腹に風穴を~打ち明ける|给那家伙肚子上穿个洞.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android