日中辞典 第3版の解説
承知
しょうち
1〔知る・知っている・わかる〕知道 ,了解 ,明白 ,清楚 .
その件はよく~承知しております|那件事我很清楚;那件事我知道.
みなさまご~承知のとおり|如诸位所知(那样).
そんなことは百も~承知だ|那种事不用说也知道.
損を~承知で株式を売却する|明知吃亏还是要出卖股票.
ばかは~承知さ,ほっといてくれ|我自己知道有点儿傻
,不要管我.2〔同意・承諾〕同意 ,答应 .
~承知しました,お任せください|明白了.请交给我吧.
彼はだれがなんと言っても~承知しない|无论谁说什么,他都不同意.
彼女は親のすすめる縁談を~承知した|她同意了父母提的婚事.
彼はしぶしぶ転勤を~承知した|他勉强答应了调动.
会社をやめて独立したいんだが妻が~承知しないんだ|想辞去工作独立创业,但妻子不同意.
~承知するもしないもきみの気持ちひとつだ|同意不同意,就看你自己的态度了.
3〔許す〕允许 ,饶 ,饶恕 .
今度やったら二度と~承知しないぞ|下次再干的话,绝不轻饶.
あいつの悪口を言ったらこのおれが~承知しない|说他的坏话,我可不答应.
勝手なことをすると~承知しないぞ|如果任意胡为我可不答应.
もう一度うそをついたら~承知しないわよ|如果再说谎可饶不了你.
彼此同意
;互相谅解 .それは~承知ずくでやったのだ|那是在彼此同意之下干的.
[わかった]知道了
;[引き受けた]答应 了.おっと合点~承知の助だ|啊,知道了;好了,没意见;行了,交给我吧.
わかった,やるよ|明白了,我干就是了.
いつでも構わないよ|什么时候都行.
それでいこう|就那样办吧.
まあ,いいけど|嗯,也行;嗯,行吧.
及ばずながら力になるよ|尽管能力有限,我一定帮助你.