日中辞典 第3版の解説
折角
せっかく
1〔わざわざ〕特意 ,难得 ,亏得 ,好(不)容易 .
~折角おいでくださったのにおかまいもできませんで申しわけありません|您特意来一趟,也没能好好招待
一下,真对不起.~折角の料理が冷めてしまった|特意准备
的菜都凉了.~折角買ってきたのに喜んでもらえなかった|好容易买来了,但他并不喜欢.
~折角ですがけっこうです|真难为您了,但并不需要;谢谢,不必〔不用〕了.
~折角のご好意を無にしてすみません|徒费您的一番好意,实在对不起.
~折角の苦心も水の泡になった|难得一片苦心却成了泡影
.2〔貴重な〕珍贵 ,难得 ,好(不)容易 .
~折角の休みがつぶれてしまった|难得的一个假期被冲掉了.
~折角の連休なんだからどこかへ行きましょうよ|好不容易有个连休,到哪儿去玩儿玩儿吧.
~折角の週末だったが,台風でどこにも行けなかった|宝贵的周末,因为台风哪儿也没去成.
~折角の機会を逃して残念だった|丢掉了一个宝贵的机会,真遗憾
.