振る

日本語の解説|振るとは

日中辞典 第3版の解説

振る
ふる

1〔揺り動かす〕huīyáobǎi

手を~振る|招手;挥手;摆手.

旗を~振る|摇旗.

ハンカチを~振る|挥手帕shǒupà

首を縦に~振る|点头;同意.

首を横に~振る|摇头;不同意.

バットを思いきり振ったらホームランになった|用力一挥竟打了个全垒打quánlěidǎ

タクトを~振る|挥动指挥棒.

イヌが飼い主にしっぽを振っている|狗向主人摆尾巴wěiba

ふたをしてよく振ってまぜる|盖上盖子使劲摇均

手を振って合図する|挥手打手势.

2〔まく・投げる〕[水や粒状の物を]diūrēngzhì

さいころを~振る|掷┏色子shǎizi〔骰子tóuzi〕.

焼く前に軽く塩を振っておく|在烧烤shāokǎo之前先撒上一点儿盐.

肉の両面に塩こしょうを~振る|在肉的两面撒上椒盐.

3〔拒否する〕拒绝jùjuéshuǎi

男を~振る|拒绝男人┏求爱〔交往〕.

恋人に振られた|被情人甩了.

3年間交際していた相手に振られた|被交往了三年的对象甩shuǎi了.

4〔割り当てる〕分派fēnpài分配fēnpèi

俳優に役を~振る|给演员分派角色juésè

番号を~振る|编号码.

5〔ルビなどを〕注上zhùshàng

ルビを~振る|注假名.

読み仮名を~振る|注上读音假名.

6〔向きをずらす〕偏于piānyú偏向piānxiàng

真南から少し東に~振る|从正南稍稍shāoshāo向东转.

棒に~振る

丢掉;枉送wǎngsòng

汚職で一生を棒に振った|因渎职dúzhí断送了一生.

せっかくのチャンスを棒に振った|白白丢掉了一个宝贵的机会.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android