日中辞典 第3版の解説
捨てる
すてる
1〔投棄する〕扔 ,扔掉 ;放弃 .
ごみを~捨てる|扔垃圾.
バケツの水を~捨てる|泼掉水桶中的水.
不用品を~捨てる|扔掉废品.
武器を捨てて出てこい|放下武器走出来!
命を~捨てる覚悟でやる|豁出性命去干.
はじめから勝負を捨てていた|从一开始就没想赢
.最後まで希望を捨てない|直到最后也不放弃希望.
家業を捨てて役者の道を歩み始めた|放弃继承家业而走上当演员的路.
2〔放置する〕放任 .
そういうことなら捨ててはおけない|如果是那样的话,就不能放任不管.
3〔見放す〕抛弃 ,丢弃 .
恋人を~捨てる|抛弃对象.
妻子を捨てて愛人のもとへ走る|抛弃妻子儿女,跑到情人那里.
妻に捨てられた男|被妻子抛弃的男人.
4〔動詞の連用形について〕废弃 ,扔掉 .
服を脱ぎ~捨てる|脱下衣服┏乱扔〔也不整理〕.
私を見捨てないでください|别抛弃我;别丢下我不管.
求大同存小异.
天无绝人之路;此处不留爷,自有留爷处.
还可以使用,还没到要扔的地步;还算不错;没有想像中的差;不可小视.
ここの夜景もまんざら捨てたものではない|这里的夜景还挺不错的.
多得┏用不了〔数不清〕.
肯牺牲才能成功.