日中辞典 第3版の解説
時
とき
1〔時間〕时间,时光.
~時がたつにつれて|随着时间的消逝.
~時が流れる|时光流逝.
2〔一時点〕时候,时.
会社を出た~時は晴れていた|从公司出来时还是晴天.
夕飯を食べている~時に電話がかかってきた|吃晚饭的时候来电话了.
危急存亡の~時|危急存亡之秋;生死关头.
ちょうどいい~時に来てくれた|来得正是时候.
3〔時期〕时期;季节,时代.
~時の花|季节花.
子どもの~時はなんでもよく覚える|儿童时期什么都记得住.
若い~時は二度とない|青春时代不会再来.
4〔場合〕情况,时候.
ご用の~時はベルを押してください|有事请按电铃.
いまはけんかしている~時じゃない|现在不是吵嘴的时候.
いざという~時のために用意しておく金だ|这笔钱是准备在紧急的时候用的.
5〔好機〕时机,机会.
~時が来るまで待とう|等待时机吧.
~時を得ない天才|生不逢时的天才.
いまこそその~時だ|现在正是机会.
6〔成り行き〕时势.
~時の流れに便乗する|赶时势;借时代潮流之机.
~時の動き|社会动态;时局.
7〔ある場合〕有时.
~時に勝つこともある|有时也赢.
~時として失敗に終わることもないではない|有时也不免以失败告终.
8〔時刻〕时刻,钟点,时辰.
柱時計が~時を告げる|挂钟打点.
~時を告げる鐘の音|报时的钟音.
9〔そのころ〕当时.
~時の政府|当时的政府.
10〈語〉时态.
时过境迁成語.
不时地;时时地.
1时间和情况.
2一时一个情况.
~時と場合に応じて適宜の処置をとる|根据时机和场合来采取适当的措施.
现在是最好的时机.
遇到机会;生逢其时.
~時にあえば鼠も虎となる|耗子逢时也会变成老虎.
正当其时;到时候.
顺应时势.
根据情况.
~時によっては一部に変更があります|根据具体情况要作部分修正.
趋附权势;趋炎附势成語.
时机难得而易失.
时间就是金钱;时者金也;一寸光阴一寸金成語.
岁月不待人.
失掉时机.
立即;当即.
逢时;走运.
争取时间;赢得时间.
(雄鸡)报晓.
随时;不拘任何时候.
時
-どき
1〔時節〕时节,季节.
梅雨~時|梅雨季节.
花見~時|赏花的季节.
2〔時刻〕……的时间,……的时刻.
昼飯~時|午饭时间.
3〔時代〕时代.
いま~時の若い者|现代的青年;现在的年轻人.
時
-じ
时间,时候;[時間の単位]点.
午前10~時|上午十点(钟).
毎~時60キロのスピード|每小时六十公里的速度.
この薬は空腹~時に服用する|这种药在空腹时服用.
非常~時|紧急时刻;非常时期.

