日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


ひま

1〔少しの時間〕时间shíjiān工夫gōngfu

忙しくてお昼を食べる~暇もない|忙得连吃午饭的时间都没有.

寝る~暇もないほど忙しい|忙得几乎jīhū连睡觉的工夫都没有.

手紙の返事を書く~暇がなかった|没时间写回信.

そんなことをしている~暇はない|哪有工夫做那事.

~暇をみてお出かけください|请抽空chōukòng光临.

2〔自由時間〕空闲kōngxián闲空xiánkòng余暇yúxiá闲工夫xiángōngfu时间shíjiān

父は~暇さえあれば釣りに出かける|父亲只要一有空闲就出去钓鱼.

毎日家にいて~暇を持て余している|每天在家百无聊赖bǎiwú-liáolài

~暇つぶしに碁でもやろうか|下下围棋消磨xiāomó时间吧?

旅行に行きたいが~暇がない|想去旅行可是没有时间.

~暇なら温泉にでも行きませんか|有时间的话去不去温泉wēnquán

今度の週末は~暇ですよ|这个周末有空闲.

遊んでいる~暇があったら少しは家の手伝いをしなさい|如果有玩的时间帮着干点儿家务!

~暇にあかして郷土史をまとめた|花huā时间编写了村史.

3〔要する時間〕时间huā〔fèi〕shíjiān

これは~暇のかかった仕事だ|这是个费时间的工作.

手間~暇かけて育てた盆栽|花了很多时间的盆栽pénzāi

4〔商いが〕闲散xiánsǎn冷清lěngqīng;[閑散期]淡季dànjì

2月と8月は~暇です|二月和八月是淡季.

今夜は~暇だね|今晚没什么生意shēngyi

~暇で~暇で商売あがったりだ|闲上加闲,生意算是完蛋wándàn了.

5〔休み・解雇〕休假xiūjiàjià解雇jiěgù辞退cítuì

~暇をもらって実家に帰った|告假gàojià回了老家.

店の金に手をつけた店員に~暇を出した|解雇了偷tōu店里钱的店员.

~暇をつぶす

消闲xiāoxián;消遣xiāoqiǎn;消磨时间xiāomó shíjiān

~暇を盗む

挤出时间;抽空儿chōukòngr;忙里偷闲成語

~暇を盗んで読書する|抽空儿读书;偷闲学习.


いとま

1〔ひま〕xiá闲暇xiánxiá余暇yú- xiá工夫gōngfukòng

熟考する~暇がない|没有仔细考虑的工夫.

2〔休み〕休假xiūjià

1年間の~暇をもらって転地療養をする|休假一年进行liáoyǎng

3〔解雇・辞職〕解雇jiěgù辞退cítuì辞职cízhí

~暇をやる|解雇.

彼に~暇を出す|辞退他.

4〔離縁〕离婚líhūn

妻に~暇をやる|和妻子离婚.

5〔別れ〕告辞gàocí辞去cíqù辞行cíxíng告别gàobié

~暇を告げる|告辞.

もうお~暇いたします|我要告辞了.

永の~暇を申し上げにまいりました|我要出远门,特来辞行.

席の暖まる~暇がない

席不暇暖xíbùxiánuǎn成語

枚挙に~暇がない

不胜枚bùshèng-méijǔ成語;不暇枚

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android