日中辞典 第3版の解説
歌う・謡う・謳う
うたう
1〔歌を〕唱.
歌を~" memo="多表記歌う|唱歌;歌唱.
鼻歌を~" memo="多表記歌う|哼歌.
私はカラオケで~" memo="多表記歌うのが大好きです|我很喜欢唱卡拉OK.
ピアノ伴奏で~" memo="多表記歌う|钢琴伴奏演唱.
母は毎晩子守歌を歌って私を寝かしつけてくれた|妈妈每天晚上唱摇篮曲哄我睡觉.
歌ったり踊ったりする|载歌载舞成語;又唱歌,又跳舞.
2〔詩に作る〕赋诗,咏歌,歌吟.
ウメをうたった詩|咏梅诗.
彼は日本と中国の長い交流の歴史を詩にうたった|他在诗中歌颂了日本与中国源远流长的交流的历史.
3〔ほめたたえる〕讴歌,歌颂.
この歌詞は民族の栄光をうたったものである|这首歌词讴歌了民族的辉煌.
わが世の春を~" memo="多表記歌う|歌颂我一生的最美好的时期.
4〔強く述べる〕列举,主张,强调,标榜.
紛争当事者は守るべき条件を契約書にうたい,和解に同意した|纠纷当事人在合同里写上应遵守的条件,同意了和解.
マニュアルにはたくさんの新機能がうたわれている|说明书上强调了很多新功能.
共同声明は両国の交流を発展させる条件が整ったことをうたっている|联合声明称进一步发展两国交流的条件已经具备.
5〔鳥などがさえずる〕鸟叫.
風そよぎ鳥が~" memo="多表記歌うさわやかな朝|微风习习,小鸟争鸣的清爽的早晨.
林では小鳥がしきりに愛の歌を歌っている|小鸟在林中不停地唱着恋歌.

