止める

日本語の解説|止めるとは

日中辞典 第3版の解説

止める
とめる

1〔動きを停止させる〕tíngzhǐ停止tíngzhǐ停下tíngxià

車を~止める|把车停下.

手を~止める|停手(不做).

筆を~止める|搁笔;停笔.

供給を~止める|停止供应gōngyìng

通行を~止める|禁止jìnzhǐ通行.

エンジンを~止める|把引擎yǐnqíng停下;关掉引擎.

手を挙げてタクシーを~止める|手叫出租汽车停下.

ショーウインドーの前で足を~止める|在橱窗chúchuāng前┏停下脚步〔止步〕.

時間を止めてしまいたい|真想让时间停下脚步.

2〔とだえさせる〕zhǐ;[ふさぐ];[こらえる]biēbǐng;[スイッチなどを切る]guān关闭guānbì

血を~止める|止血zhǐxuè

痛みを~止める|止〔镇zhèn〕痛.

息を~止める|憋住气.

ガスを~止める|把煤气méiqì关上.

ラジオを~止める|关收音机.

料金未納で電話を止められた|因没交电话费,电话被掐断qiāduàn了.

せきをつくって川の流れを~止める|筑堤zhù dī堵住河流.

いくら止めようと思っても涙が止まらなかった|眼泪yǎnlèi怎么也抑止yìzhǐ不住地流下来.

3〔やめさせる〕[制止する]制止zhìzhǐ;[遮る]阻止zǔzhǐ阻拦zǔlán;[忠告して]劝阻quànzǔ

けんかを~止める|制止吵架chǎojià;[殴り合いを]拉架lājià

たばこを吸うのを医者に止められた|吸烟受到医生的劝阻.

行くに任せて強いて止めなかった|任他去了,没有勉强阻止.

止める・留める
とどめる

1〔動きを〕停下tíngxià停住tíngzhù;[抑える]阻止zǔzhǐ

話を途中で~" memo="多表記止める|中途把话停下.

ペンを~" memo="多表記止める|停下笔;搁笔.

来ようとするのを~" memo="多表記止める|阻止(人)前来.

2〔残す〕留下liúxià留住liúzhù保留bǎoliú遗留yíliú

足跡を~" memo="多表記止める|留下脚印.

痕跡を~" memo="多表記止める|遗留痕迹hénjì

名を後世に~" memo="多表記止める|留芳liúfāng后世.

歴史にその名を~" memo="多表記止める|名垂青史míng chuí qīngshǐ

彼女は昔の面影をとどめている|她仍保留着当年的面貌miànmào

家族を郷里にとどめて単身赴任する|把家属留在家乡自己单身出外工作.

この言葉をしっかり心にとどめておきなさい|要把这句话牢牢láoláo记在心中.

3〔限る〕zhǐ……,止于zhǐyú限于xiànyú

被害を最小限に~" memo="多表記止める|把损害控制在最小限度.

大略を述べるに~" memo="多表記止める|只是叙述xùshù梗概gěnggài

止める
やめる

1〔中止する〕停止tíngzhǐ放弃fàngqì取消qǔxiāo作罢zuòbà

行くのを~止める|不去了.

体罰を~止める|废止体罚tǐfá

旅行を~止める|取消旅行;不去旅行.

討論をやめて採決に入る|停止讨论进入表决.

雨が降ったら行くのを~止める|下雨就不去.

けんかをやめさせる|制止争吵;使争吵停息下来;调停tiáoting争吵.

うまくいかなかったら,それでやめてください|如果不好办的话,就算了吧.

どんなことがあっても私はやめない|无论如何我也不会┏罢休〔放弃〕.

仕事をやめてひと休みしよう|停下工作休息一下吧.

彼を説得してその計画をやめさせる|说服他放弃那个计划.

2〔習慣などを〕jiè

酒もたばこも~止める|酒也忌了,烟也不抽了.

彼に酒をやめさせよう|劝他把酒忌掉吧.

そんな習慣はやめなくてはならない|那种习惯必须改掉.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android