日中辞典 第3版の解説
残念
ざんねん
遗憾
,可惜 ;对不起 ,抱歉 .先日はお会いできず~残念でした|上次没能见面,很遗憾.
彼が来られないのは実に~残念だ|他不能来实在遗憾.
お役に立てずほんとうに~残念です|没能帮上忙,真是抱歉.
~残念でした,はずれ|很遗憾,没┏答对〔中上〕.
まことに~残念ですが,欠席させていただきます|真是对不起,我不能出席.
精一杯頑張ったが,いい結果が出なくて~残念だ|尽了最大努力但没得到好结果很可惜.
~残念ながら彼に会う機会がなかった|可惜我没有机会跟他见面.
~残念ながらご期待には沿えません|很遗憾,不能满足您的要求.
目標を達成できなくて~残念だ|没能达成目标,非常遗憾.
1点差で負けて~残念です|以一分之差落败,真是可惜.
~残念なことに惜しくも不合格だった|太可惜了,差一点儿未能及格.
安慰奖
.