残念

日本語の解説|残念とは

日中辞典 第3版の解説

残念
ざんねん

遗憾yíhàn可惜kěxī对不起duìbuqǐ抱歉bàoqiàn

先日はお会いできず~残念でした|上次没能见面,很遗憾.

彼が来られないのは実に~残念だ|他不能来实在遗憾.

お役に立てずほんとうに~残念です|没能帮上忙,真是抱歉.

~残念でした,はずれ|很遗憾,没┏答对〔中上〕.

まことに~残念ですが,欠席させていただきます|真是对不起,我不能出席.

精一杯頑張ったが,いい結果が出なくて~残念だ|尽了最大努力但没得到好结果很可惜.

~残念ながら彼に会う機会がなかった|可惜我没有机会跟他见面.

~残念ながらご期待には沿えません|很遗憾,不能满足您的要求.

目標を達成できなくて~残念だ|没能达成目标,非常遗憾.

1点差で負けて~残念です|以一分之差落败,真是可惜.

~残念なことに惜しくも不合格だった|太可惜了,差一点儿未能及格.

残念賞

安慰奖ānwèijiǎng

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

「アサーション」(assertion)とは、より良い人間関係を構築するためのコミュニケーションスキルの一つで、「人は誰でも自分の意見や要求を表明する権利がある」との立場に基づく適切な自己主張のことです...

アサーションの用語解説を読む