沙汰

日本語の解説|沙汰とは

日中辞典 第3版の解説

沙汰
さた

1〔指令〕命令mìnglìng指示zhǐshì通知tōngzhī

本人の処分については追って~沙汰する|关于当事人的处分chǔfèn随后通知.

何分のご~沙汰をお待ちいたします|敬候jìnghòu有关的指示.

2〔便り〕音信yīnxìn消息xiāoxi

彼からなんの音~沙汰もない|没有他的任何rènhé消息;他杳yǎo无音信.

3〔うわさ〕传说chuánshuō;[悪い]风声fēngshēng

世間ではそんな~沙汰をしている|社会上有这种传说.

4〔行い〕行动xíngdòng行为xíngwéi

正気の~沙汰とは思えない|难以想像那是在精神正常的情况下干的;简直是疯了!

狂気の~沙汰だ|简直是发疯fāfēng了.

5〔事件〕事件shìjiàn;[訴訟の]案件ànjiàn

刃傷~沙汰に及ぶ|弄得动起刀dāo来;发生流血事件.

暴力~沙汰になる|动起武来;互相打起来.

裁判~沙汰|诉讼sùsòng;打官司;闹上法庭.

~沙汰の限り

荒谬绝伦huāngmiù-juélún成語;岂有此理qǐyǒucǐlǐ成語;无法无天wúfǎ-wútiān成語

あんなやつを社長にするとは~沙汰の限りだ|叫那种人当总经理真是岂有此理.

~沙汰のほか

无法无天wúfǎ-wútiān成語

…どころの~沙汰ではない

(根本)谈不到……;……是根本谈不到的.

それどころの~沙汰ではない|根本谈不上那个;那是根本排不上号的.

沙汰無し

1〔知らせがない〕[音信の]没有消息méiyou xiāoxi;[通知の]没有通知méiyou tōngzhī

その後この問題については~沙汰無しだ|那以后关于这个问题没有下文.

彼からはその後~沙汰無しだ|以后他一直没有信儿.

2〔不問にする〕不处罚bù chǔfá,不追究bù zhuījiū

結局彼の罪については~沙汰無しになった|结果对他的罪过zuìguo也就不予追究了.

沙汰止み

[予定・うわさなどが]没有消息méiyou xiāoxi,没有下文měiyou xiàwén;[計画などが]作为罢论zuòwéi bàlùn,告吹gàochuī

校舎新築の計画もその後~沙汰止みになった|新建校舍xiàoshè的计划后来也┏没有消息〔告吹〕了.

彼の昇進も~沙汰止みとなった|他的┏晋级jìnjí〔晋升jìnshēng〕也┏没了下文〔吹了〕.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android