日中辞典 第3版の解説
渡る・亙る
わたる
1〔向こう側へ行く〕渡,过.
船で海を~" memo="多表記渡る|坐船渡海.
道を~" memo="多表記渡る|过马路.
アメリカへ~" memo="多表記渡る|渡美.
橋を~" memo="多表記渡る|过桥.
左右を見てから渡りましょう|看好左右,再横过马路.
2〔移動する〕迁徙.
ツバメが春とともに渡ってきた|燕子一到春天就飞来了.
稲田を~" memo="多表記渡る風|掠过稻田的风.
3〔引き続く〕历时,持续,延续.
会議は1週間にわたって行われた|会议举行了一星期.
彼は前後3回にわたってこの問題を論じた|他前后三次论述了这个问题.
4〔生活する〕渡世,过日子.
実力がなければこの世界は渡れない|没有实力就不能在这个世界上活下去.
どうにかこうにか世を~" memo="多表記渡る|勉强度日.
5〔及ぶ〕涉及,关系到.
話が私事に~" memo="多表記渡る|谈到个人私事.
談話は種々の問題にわたった|谈话涉及到种种问题.
6〔所有物となる〕到手,归……所有.
子どもたちの手に~" memo="多表記渡る|到孩子们的手中.
人手に~" memo="多表記渡る|落入他人手中.
この家はすでに他人の手に渡ってしまった|这个房子已经到了他人之手.
7〔動詞の連用形について〕
明け~" memo="多表記渡る|天大亮.
行き~" memo="多表記渡る|普及.
鳴り~" memo="多表記渡る|响彻.
大空に響き~" memo="多表記渡る|响彻云霄成語.
人世间总有好人;世上好人多.

