田舎

日本語の解説|田舎とは

日中辞典 第3版の解説

田舎
いなか

1〔都市に対して〕乡下xiāngxia口語乡间xiāngjiān

~田舎の人は義理堅い|乡间〔农村〕人重人情.

2〔田園〕农村nóngcūn乡村xiāngcūn田园tiányuán

町からあまり遠くないのにまったくの~田舎だ|离市区不太远却完全是乡村.

3〔ふるさと〕故乡gùxiāng家乡jiāxiāng老家lǎojiā

~田舎に帰る|回┏家乡〔老家〕.

私の~田舎は九州です|我的老家是九州.

田舎臭い

乡土气xiāngtǔqi;[泥くさい]土,土气tǔqi,土里土气tǔlitǔqì

彼女の装いはちょっと~田舎臭い|她打扮dǎban得有点儿土气.

[参考]“乡”は「郷里」の意味でそれ自体に軽蔑は含まないが,“乡土气”とすると軽蔑した言い方になる.“土”は「古臭い」という意味で,多く軽蔑,自嘲を含む.

田舎芝居

乡间(演出的)戏xiāngjiān (yǎnchū de) xìjù;拙劣的戏zhuōliè de xìjù

田舎汁粉

(小豆皮没滤出去的)小豆粥(xiǎodòu pí méi lǜ chūqù de)xiǎodòuzhōu

田舎育ち

乡间〔农村〕长大xiāngjiān〔nóngcūn〕 zhǎngdà

田舎っぺ

乡下佬xiāngxialǎo,乡巴佬xiāngbalǎo;土包子tǔbāozi

田舎出

乡下出身xiāngxia chūshēn

田舎なまり

乡下口音xiāngxia kǒuyīn

田舎風

乡村味xiāngcūnwèi,乡间风味xiāngjiān fēngwèi

~田舎風の料理|乡间风味的菜.

近所付き合いが~田舎風だ|和邻居的来往很亲密.

田舎回り

1〔田舎に行く〕下乡巡回(演出、经商)xiàxiāng xúnhuí(yǎnchū、jīngshāng);(官员)下乡巡视(guānyuán)xiàxiāng xúnshì

~田舎回りの旅役者連|在乡间巡回演出的演员们.

2〔支店回り〕在地方的分公司之间调来调去zài dìfāng de fēngōngsī zhī jiān diào lái diào qù

田舎味噌

大麦酱dàmàijiàng

田舎道

乡间小路xiāngjiān xiǎo lù

田舎者

乡下人xiāngxiarén,乡下佬xiāngxialǎo;土包子tǔbāozi

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android