日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


おとこ

1〔男性〕男的nán de男性nánxìng男同志nán tóngzhì男人nánrén男士nánshì男子nánzǐ

~男ものの着物|男人穿的和服.

~男ものの時計|男表.

~男の学生|男学生;男生.

[注意]“男”“女”は,一般に単語として単独では用いられない.“男生”(男子学生)“女生”(女子学生)“男厕”(男子トイレ)“女厕”(女子トイレ)のように,単語を構成する成分として用いられる.“男性”“女性”は「男性」「女性」に相当し,やや硬い表現である.基本的に生物学的な男女の違いをいう場合に用いられる.“男子”“女子”は「男性」「女性」とほぼ同じであるが,“男子足球”(男子サッカー)“女子足球”(女子サッカー)などのように,個々の人ではなくカテゴリーとしての男女の別を表すこともできる.これらは「男子」「女子」に相当する.“女士”は女性に対する敬称で,ほぼ「女史」「淑女」に相当し,手紙や公式の場で“王女士”のように名前につけて用いることが多い.“男士”は,この“女士”に対してあとから作られた語で,「紳士」に相当する.ただし,「Ladies and gentlemen」は“女士们,先生们”のように“先生”を用いる.“男人”“女人”は「おとこ」「おんな」に相当し,口語的で俗っぽさを帯びる.“男的”“女的”は“男人”“女人”よりもさらに口語的である.

2〔人・やつ〕家伙jiāhuo汉子hànzi

彼は頼りない~男だ|他是个没用的家伙.

いやな~男|讨厌tǎoyàn的家伙.

大きな~男|大汉.

立派な~男|魁伟kuíwěi的人;体面的人;了不起的人.

彼はおもしろい~男だ|他是个有趣的人.

きみは幸せな~男だ|你是个幸运儿;你真┏幸福〔有福〕.

3〔男としての面目・男っぷり〕体面tǐmiàn大丈夫气概dàzhàngfu qìgài声誉shēngyù声价shēngjià

おまえは~男じゃないか|你不是个男子汉吗?

~男らしくしなさい|拿出大丈夫的气概来!

おれも~男だ|我也是一个(堂堂的)男子汉.

彼は~男の中の~男だ|他是男子汉中的大丈夫;他是个好汉子.

一人前の~男にする|培成人;使成为男子汉.

あなたを~男とみてお願いするのです|我看您是个男子汉才来求您.

~男なら泣き言を言うな|你要是个男子汉就别诉苦sùkǔ了.

いい~男|有风度的男人.

いい~男で,頭もいい|长zhǎng得又帅气shuàiqi,又聪明.

4〔恋人〕情人qíngrén男朋友nán péngyou男友nányǒu情夫qíngfū

親の知らないうちに娘に~男ができた|在父母不知不觉的时候,女儿搞gǎo上男朋友了.

~男をつくる|勾搭gōuda上个情夫;有情夫.

~男に貢ぐ|女的供男的;女人为男人贡献gòngxiàn

~男がすたる

(作为一个男子)丢脸diūliǎn

ここでしりごみするようじゃ~男がすたる|这种时候畏缩不前丢男子汉的脸.

~男が立つ

zuò(男子的)脸liǎn;增光.

~男になる

1(男子)成年chéngnián;成人chéngrén;变成大人.

2〔元服〕古时行冠礼guānlǐ后变成男子汉.

~男は度胸,女は愛嬌

男要勇yǒng,女要娇jiāo

~男を上げる

(作为一个男子)露脸lòuliǎn;提高声价.

~男を下げる

丢了脸.

今度の一件で彼は~男を下げた|因为这件事他可丢了脸.

~男を磨く

磨练móliàn男子汉气概qìgài;学习作人.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android