日中辞典 第3版の解説
知れる
しれる
1〔知られる〕被〔叫,让〕……知道.
名の知れた作家|知名作家.
この件は他社に~知れるはずはない|这件事不可能被其他公司知道.
会社に知れたら首だぞ|被公司知道了一定会被炒鱿鱼.
人知れず涙を流す|默默地流泪.
2〔わかる〕明白,判明;[発覚する]发觉.
その後ようとして行方が知れない|从那以后去向不明;自那以后杳无音信.
あんなものに大金を使うなんてまったく気が知れないね|为那种东西花大钱,真不知道他想什么呢.
彼とは気心の知れた仲です|和他是知心朋友.
あすをも知れぬ命だ|这条命不知能不能活到明天;过一天是一天.
3〔見当がつく〕没什么了不起的.
社長といってもたかが知れている|虽说是经理也没什么了不起的.
遺産があるといっても知れたものさ|虽说有遗产但也没多少.
彼の将来は知れたものだ|他将来没多大出息.
4〔言うまでもない〕不用说,当然的.
知れたことさ,いつかはばれる|明摆着的,总有一天会露馅儿的.
そうなるのは知れたことだ|早就知道会那样.
5〔はなはだしい〕很多.
親はどれほど心配したか知れないよ|不知父母操了多少心呀.
生きていたらどんなに喜んだか知れない|如果还在世不知会多高兴啊.

