日中辞典 第3版の解説
立派
りっぱ
1〔外見・設備などが見事な,堂々とした〕出色,漂亮,豪华,高级,宏伟.
~立派な体格の青年|体格魁梧的青年.
~立派な風采の紳士|风采奕奕的绅士.
~立派な服装の二人連れ|一对衣着豪华的人.
~立派な邸宅〔会議室,ホテル〕|高级┏住宅〔会议室,饭店〕.
~立派なお住まいですね|真是豪华的房子呀!
ハードカバーの分厚い~立派な本|硬皮的厚精装本.
ひげをたくわえるとなかなか~立派に見える|留起胡子看起来很有身份.
2〔内容・態度などが優れた,偉大な,気高い〕优秀,出色,出众,了不起.
尊敬に値する~立派な人物|值得尊敬的优秀人物.
彼は~立派な学者に成長した|他成为了优秀的学者.
罪を償って~立派な人間になった|认真赎罪成了好人.
きみの動機は~立派なものだ|你的动机不错.
~立派になって故郷に錦を飾った|成功之后衣锦还乡.
自分の過ちを認めたのは~立派なことだ|能承认自己的过错真了不起.
弱者救済のために一生を捧げた~立派な生涯|为了救助弱者而贡献了一生的伟大人生.
3〔能力・技術が優れている〕漂亮,精湛,出色,优秀.
お手並み,ご~立派です|您技术真精湛.
~立派な腕前|技术精湛.
この翻訳は~立派な出来栄えだ|翻译得很漂亮.
交渉役を~立派に果たした|出色地完成了谈判任务.
難しい仕事を~立派にやってのけた|圆满地完成了艰巨的工作.
4〔十分な,正当な〕充分,完全,十分.
それは~立派な証拠だ|这是确凿的证据.
それは~立派な詐欺だ|这完全是诈骗.
言うことだけは~立派だ|嘴上说得漂亮.
空腹のときはコロッケ一つでも~立派なごちそうだ|肚子饿的时候,一个炸土豆饼也是美餐.
負傷しながら~立派に戦い抜いた|虽然负了伤,但仍坚持战斗到最后.
18にもなれば~立派な大人だ|到了十八岁就完全是大人了.
これには~立派な理由がある|这里有正当的理由.
5000円のチップなら~立派なものだ|给五千日元小费就满好了.

