日中辞典 第3版の解説
素人
しろうと
1〔玄人でない〕外行 ;业余(爱好者) .
この仕事は~素人にはちょっと無理だ|这个工作外行可干不了.
私は釣りはずぶの~素人です|钓鱼我完全是个外行.
おたくは~素人にしてはうまいね|作为外行你技术可不错.
彼のゴルフは~素人の域を超えている|他的高尔夫已超出业余水平.
娘の日本舞踊は~素人芸でして|我女儿的日本舞蹈
不过是业余水平.~素人といってばかにはできない|虽说是业余可也不能小看.
~素人っぽい歌い方に人気がある|业余唱法受欢迎.
2〔プロの女性でない〕一般的女人 ,普通妇女 .
~素人には手を出さないほうがいいわよ|老娘劝你最好不要招惹良家妇女.
外行一般
,像个外行 ;外行气十足 .~素人臭い手つき|完全外行的(手)的动作.
~素人臭い芝居|像外行人演的戏;(演技)很业余的戏剧.
业余演的戏
,票友演的戏 .不像外行
,非一般人可比 ,与专家一样 .彼女のダンスは~素人離れしている|她的舞跳得和专业一样.
彼の碁は~素人離れしている|他的围棋水平非同一般.
外行人看来
.~素人目には立派に見える|外行人看来觉得挺好.
この絵は~素人目にも下手だ|这幅
画即使外行人看来也很拙劣 .まがいものであることは~素人目にもわかる|外行人也看得出来是假
的.