素人

日本語の解説|素人とは

日中辞典 第3版の解説

素人
しろうと

1〔玄人でない〕外行wàiháng业余爱好者yèyú (àihàozhě)

この仕事は~素人にはちょっと無理だ|这个工作外行可干不了.

私は釣りはずぶの~素人です|钓鱼我完全是个外行.

おたくは~素人にしてはうまいね|作为外行你技术可不错.

彼のゴルフは~素人の域を超えている|他的高夫已超出业余水平.

娘の日本舞踊は~素人芸でして|我女儿的日本舞蹈wǔdǎo不过是业余水平.

~素人といってばかにはできない|虽说是业余可也不能小看.

~素人っぽい歌い方に人気がある|业余唱法受欢迎.

2〔プロの女性でない〕一般的女人yībān de nǚren普通pǔtōng fùnǚ

~素人には手を出さないほうがいいわよ|老娘劝你最好不要招惹良家女.

素人臭い

外行一般wàiháng yībān,像个外行xiàng gè wàiháng;外行气十足wàihángqì shízú

~素人臭い手つき|完全外行的(手)的动作.

~素人臭い芝居|像外行人演的戏;(演技)很业余的戏剧.

素人芝居

业余演的戏yèyú yǎn de xì,票友演的戏piàoyǒu yǎn de xì

素人離れ

不像外行bù xiàng wàiháng,非一般人可比fēi yībānrén kě bǐ,与专家一样yǔ zhuānjiā yīyàng

彼女のダンスは~素人離れしている|她的舞跳得和专业一样.

彼の碁は~素人離れしている|他的围棋水平非同一般.

素人目

外行人看来wàihángrén kànlái

~素人目には立派に見える|外行人看来觉得挺好.

この絵は~素人目にも下手だ|这幅画即使外行人看来也很拙劣zhuōliè

まがいものであることは~素人目にもわかる|外行人也看得出来是假jiǎ的.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android