日中辞典 第3版の解説
結局
けっきょく
1〔結末〕最后 ,结果 ,结尾 .
事件の~結局|事件的结果.
2〔とどのつまり〕最后 ,结果 ,到底 ,终究 ,归根到底成語.
~結局だれがやるのか|到底是谁来干呢?
きみは~結局やる気がないのだろう|说到底你还是不想干吧?
~結局は金の問題だ|最后还是钱的问题.
そのうわさは~結局事実無根だった|那个谣言
结果是没有事实根据的.どっちの道を行っても~結局は同じ所に出る|不论走哪条路,结果都到达同一个地方.
何度も失敗を繰り返したが,~結局は品種改良に成功した|经过屡次失败,品种改良终于成功了.
家業を継ぐか,音楽のプロをめざすか迷った末~結局前者を選んだ|是继承家业还是走音乐之路,想来想去,还是选择了前者.
なんのかのと言っているが,~結局払う気がない|他东拉西扯,结果还是不想付钱.
だれかが訪ねてくるかと待っていたが,~結局だれも来なかった|一直等待会有人来,结果谁也没来.
彼はいろんな言い訳をしたが,~結局ひと言も謝罪しなかった|他找了种种借口,结果是一句道歉
的话都没有说.彼と話し合ったが,~結局のところ彼の本心はわからなかった|和他谈过了,结果还是不明白他心里想什么.