日中辞典 第3版の解説
耳
みみ
1〔器官〕耳朵.
~耳の穴|耳孔;耳朵眼儿.
~耳の病気|耳疾.
~耳に栓をする|堵上耳朵.
私は~耳が少し大きい|我的耳朵有点儿大.
アフリカゾウは~耳が大きい|非洲象的耳朵很大.
ウサギは~耳が長い|兔子的耳朵长.
2〔聴力・音感〕耳,听力.
~耳が聞こえない|耳聋.
目はよくないが~耳はいい|视力不好但听力很好.
この子はなかなか~耳がいい|这孩子耳朵很┏灵〔尖〕.
私は~耳が悪いから音楽はだめです|我的听力不好所以音乐不行.
3〔取っ手〕把儿,把手.
~耳のついたつぼ|带把手的罐.
水差しの~耳|水壶的把儿.
4〔ふち・へり〕边.
織物の~耳|纺织品的边角;布边.
食パンの~耳を落とす|切掉面包边儿.
听起来不舒服.
欠点をずばりと指摘されて~耳が痛い|被一下子点中了缺点听着不舒服.
令人不快.
そんな話,聞くだけで~耳が汚れる|那种话,听了会令人不快的.
(对音乐等)有鉴赏力;鉴赏力高.
彼は~耳が肥えていて,下手な演奏では満足しない|他鉴赏力很高,差劲的演奏不会满意.
耳沉方言;耳背.
祖父はこのごろ少し~耳が遠い|爷爷最近耳朵有点儿背.
消息灵通;耳朵长.
えっ,もう知ってるの.~耳が早いね|嚯,已经知道了?消息够灵通的呀.
说给……听;告诉.
この件は彼の~耳に入れておいたほうがいいよ|这件事还是告诉他一声好.
逆耳.
忠言は~耳に逆らうものだ|忠言逆耳.
刺耳烦人.
隣家のピアノの音が~耳にさわる|隔壁的钢琴声很刺耳.
听到.
そのうわさはぼくも~耳にしたことがある|我也听说过那个事情.
听腻.
きみのその自慢話は~耳にたこができるほど聞かされた|你那点儿得意事儿已经让人听腻了.
1〔忘れられない〕听后忘不掉.
2〔不快な〕听腻;听厌;吵闹.
工事の音が~耳について眠れない|施工的声音令人听了心烦,无法入眠.
听到.
よくない評判が~耳に入ってくる|听到坏话.
略微听到一点儿;听说.
ちょっと~耳に挟んだんだけど本当かい|我听说了一点儿消息是真的吗?
听取意见;听别人说话;参与商议;听.
ちょっと~耳を貸してくれないか|听我说一下好吗?
倾听;仔细听.
みんなの意見に~耳を傾ける|倾听大家的意见.
注意倾听;侧耳静听.
外の足音に~耳を澄ます|注意倾听外边的脚步声.
~耳を澄ますとかすかに虫の音が聞こえる|侧耳倾听可以听到微弱的虫子叫声.
全神贯注地听;竖起耳朵(听);倾听.
みんなはかたずをのんで~耳をそばだてた|大家紧张地竖起耳朵听.
(把钱一分不差地)凑齐.
1週間後に1000万円~耳をそろえて返さなければならない|一星期后必须一分钱不差地凑齐一千万日元还账.
堵上耳朵;不(想)听.
友だちの忠告に~耳をふさぐ|不听朋友的忠告.

