日中辞典 第3版の解説
聞く・聴く
きく
1〔耳で音声をとらえる〕听 ,听到 .
夜中に大きな音を聞いた|半夜听到了巨响.
見るもの~" memo="多表記聞くもの何もかも新鮮に感じた|所见所闻无不新鲜.
なにかもの音を聞きませんでしたか|你没听到什么动静吗?
子どものころはこのあたりでも鳥の声を~" memo="多表記聞くことができた|(我)小的时候在这一带还可以听到鸟叫声.
2〔音声をとらえて理解する〕听 .
音楽を~" memo="多表記聞く|听音乐.
講義を~" memo="多表記聞く|听课.
子どもの言い分も聞いてやる|也听听孩子的意见.
よく注意して~" memo="多表記聞く|好好注意听.
英語は読めるけど~" memo="多表記聞くことはできない|英语能读但听不懂.
熱心に話を~" memo="多表記聞く|聚精会神
地听讲.ぼんやり~" memo="多表記聞く|似听非听.
聞こえないふりをする|装没听见;置若罔闻成語.
聞けば~" memo="多表記聞くほどおもしろい|越听越有意思.
もうひと言も聞きたくない|一句话也不想再听了;我算听够了.
聞いているのかね|你是在听吗?
まあ聞いてください|请您姑且
听一听吧.いつ聞いてもよい曲だと思う|无论什么时候听都觉得是一支很好的曲子.
3〔人の話を通して知る〕听说 ,听到 .
うわさに~" memo="多表記聞く|传说;听说.
風の便りに~" memo="多表記聞く|风传.
~" memo="多表記聞くところによれば|听说;据说;据悉
.私の聞いたところではそうではない|据我听说不是那样.
よく~" memo="多表記聞く名前|常听说的名字;很熟悉
的名字.そんなことは聞いたことがない|那种事情没┏听说〔听到〕过.
彼が死んだと聞いてびっくりした|听说他死了很震惊.
4〔人の意見に従う,受け入れる〕听从 ,听……的话 .
親の言うことを聞いたことがない|从不听父母的话.
忠告を~" memo="多表記聞く|听从劝告
.私の言うことをよく聞きなさい|你要好好听我的话.
あいつは人の言うことなんか~" memo="多表記聞く男じゃない|那个家伙不是个听话的人.
聞こうとしない|不想听;[聞き入れない]听不进去;[耳を貸さない]充耳不闻成語.
彼はどうしてもやると言って聞かない|他非要干(不听别人的意见).
彼は私の話を全然聞かない|他根本不听我的话.
5〔承諾・許可する〕听取 ,应允 ,答应 ,接受 .
人の頼みを~" memo="多表記聞く|答应别人的请求.
訴えを~" memo="多表記聞く|听取申诉.
6〔尋ねる〕问 ,打听 ,询问 ;[広く意見を]征询 ,征求(意见) .
社長のスケジュールを聞いておいてください|请事先问清经理的日程.
駅へ行く道を~" memo="多表記聞く|打听到车站去的路.
大衆の意見を~" memo="多表記聞く|征询群众的意见.
根掘り葉掘り~" memo="多表記聞く|刨根儿
问底儿.理由が聞きたい|我要问理由何在.
まず自分に聞いてみたまえ|首先要问问你自己;首先要反省
自己一下.あと聞きたいことはありませんか|还有什么要问的吗?;还有什么问题吗?
相手に都合も聞かないでいきなり訪ねるのは失礼だ|也不问对方是否方便,突然登门造访是很失礼的.
7〔評価する〕品尝 ,尝(酒) ;闻(味) .
酒を~" memo="多表記聞く|品酒.
香りを~" memo="多表記聞く|闻香味.
一听我傻
了;听呆 了.见景不如听景;耳闻是虚,眼见是实.
实际情况比听说的还要严重.
不堪入耳.
求教是一时之耻
,不问是终身之羞 ;要不耻下问 .不听(别人的)话.
(不听则已)一听就一肚子
气.眼不见嘴不馋
,耳不听心不烦 .