薄気味悪い

日本語の解説|薄気味悪いとは

日中辞典 第3版の解説

薄気味悪い
うすきみわるい

阴森森yīnsēnsēn令人毛发悚然lìng rén máofà sǒngrán怪模怪样guàimú-guàiyàng成語可怕kěpà

~薄気味悪い古い館|阴森森的旧房子.

なんとなく薄気味悪くなってきた|感到一种说不出来的恐惧kǒngjù;不知为什么觉得心里发毛.

~薄気味悪い男があとをつけてくる|一个怪模怪样的家伙跟在后面.

妙なお世辞を言われると薄気味悪くなる|一听到虚假xūjiǎ的奉承话fèngchenghuà,我身上就起鸡皮疙瘩jīpí gēda

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む