日中辞典 第3版の解説
薄気味悪い
うすきみわるい
阴森森,令人毛发悚然;怪模怪样成語,可怕.
~薄気味悪い古い館|阴森森的旧房子.
なんとなく薄気味悪くなってきた|感到一种说不出来的恐惧;不知为什么觉得心里发毛.
~薄気味悪い男があとをつけてくる|一个怪模怪样的家伙跟在后面.
妙なお世辞を言われると薄気味悪くなる|一听到虚假的奉承话,我身上就起鸡皮疙瘩.
「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...