日中辞典 第3版の解説
薄気味悪い
うすきみわるい
阴森森,令人毛发悚然;怪模怪样成語,可怕.
~薄気味悪い古い館|阴森森的旧房子.
なんとなく薄気味悪くなってきた|感到一种说不出来的恐惧;不知为什么觉得心里发毛.
~薄気味悪い男があとをつけてくる|一个怪模怪样的家伙跟在后面.
妙なお世辞を言われると薄気味悪くなる|一听到虚假的奉承话,我身上就起鸡皮疙瘩.
[名](スル)二つ以上のものが並び立つこと。「立候補者が―する」「―政権」[類語]両立・併存・同居・共存・並立・鼎立ていりつ...