日中辞典 第3版の解説
虫
むし
        
              1〔昆虫〕虫,虫子,昆虫.
網で~虫を捕まえる|用网捉昆虫.
窓を開けておいたら~虫が入ってきた|开着窗,虫子飞了进来.
秋の夜長に~虫が鳴く|秋夜虫鸣.
~虫の音に秋の訪れを感じる|虫鸣唧唧中感到秋季来临.
~虫に刺されたところがかゆい|被虫叮的地方很痒.
2〔害虫など〕害虫;蛀虫;蛆虫.
しまっておいたセーターが~虫に食われた|柜子里的毛衣被虫蛀了.
~虫に食われないように古書を保管する|保管古书避免被虫蛀.
葉がすべて~虫に食われた|叶子都被虫吃光了.
このキャベツには~虫がついている|这卷心菜上有虫子.
ごみ捨て場に~虫がわいている|扔垃圾的地方生蛆虫了.
3〔寄生虫〕寄生虫,蛔虫.
~虫下しを飲む|吃打蛔虫的药.
~虫がこわいので生の川魚は食べない|因为害怕寄生虫所以不吃生的河鱼.
4〔感情の動き〕心绪,心情.
~虫の居所がよくない|情绪不佳,一触即怒.
遊びの~虫が騒ぎ出す|玩心大盛.
ふさぎの~虫に取りつかれる|郁郁寡欢,闷闷不乐.
5〔熱中する〕……迷.
彼は本の~虫だ|他是个┏书虫〔书迷〕.
6〔子どもの病気など〕疳积.
かんの~虫が起こる|(小儿)得疳积.
~虫封じ|为了不让孩子抽风而念的咒语.
7〔他の語について〕好〔爱〕……(的人),易……(的人).
怒り~虫|爱生气的人.
泣き~虫|爱哭的人.
弱~虫|胆小鬼.
只顾自己;自私自利成語;打如意算盘.
あいつは~虫がいい|那家伙太自私了.
それではあまりに~虫がよすぎる|那样的话,如意算盘打过头了.
~虫のいいことばかり考える|光为自己打算.
怒气难消;心里憋着怒气;不解气;没出气.
それでは腹の~虫が納まらない|那样的话,怒气还是难消.
预感;事前感到.
~虫が知らせたのか,直前にキャンセルした飛行機が事故にあった|事前好像有了预感,临起飞前退掉的那班飞机出了事儿.
不知为什么总觉得讨厌.
なんとも~虫が好かないやつだ|总是让人讨厌的家伙.
(姑娘)有情夫,有男人缠上,有情人.
娘に悪い~虫がつかないかと心配だ|担心女儿搞上个坏小子.
非常仁慈;心肠软.
~虫も殺さない顔をしている|一副慈相;显出一付非常仁慈的面孔.
(小孩儿)抽风.

