日中辞典 第3版の解説
血
ち
1〔血液〕血口語・,血液.
[補足]“血”は単音節,または単音節に分節可能な口語用法ではと発音し,書き言葉で複音節のときはと発音する.しかし実際は,すべて規範外のと発音される場合も多い.
~血のかたまり|血块;血饼.
~血だらけのセーター|满是血的毛衣.
ブラウスに~血がにじむ|衬衫染上了血迹.
~血のしたたるようなステーキ|血红的牛排.
~血を吐く|吐血;呕血.
~血を少し吐く|有点儿吐血.
~血を止める|止血.
~血が固まる|血凝固.
~血が飛び散る|鲜血迸溅.
~血がぽたぽたと流れる|滴滴答答地流血.
~血がだらだらと流れる|血哗哗地淌.
~血が出る|出血.
傷口から~血が出る|从伤口冒血.
~血にまみれる|沾满血迹.
その戦争でだいぶ~血を流した|由于那次战争流了很多的血;那次战争造成大量的伤亡.
それは~血の通った人間のすることではない|只要有人情味就不能做这种事;那不是人做的事.
2〔血筋〕血缘,血脉,血统.
~血がつながっている|有血缘关系;血脉相连.
彼は外国人の~血をひいている|他有外国血统.
~血のつながった実の親子だ|是骨肉相连的亲父子.
~血は争えない|血浓于水;血缘关系毕竟难以拆散.
3〔血気〕血气.
青春の~血が燃える|青春的热血沸腾.
~血が騒ぐ|热血沸腾;激动;兴奋.
~血がたぎる|热血沸腾.
~血が沸く|热血沸腾;激昂.
血冲上头;眩晕.
頭に~血がのぼる|冲昏了头脑.
1以血洗血.
2骨肉相残成語.
血和汗;辛辛苦苦.
~血と汗の結晶|辛勤劳动的成果.
嗜血成性;残忍好杀;嗜杀成性成語.
~血に飢えたオオカミ|残忍的狼.
(杀伤多人)血肉横飞成語.
命根子似的钱;拼命赚来的钱.
血泪.
~血の涙を流す|恸哭.
1血液循环.
2理解力.
~血のめぐりが悪い|脑筋迟钝.
血浓于水,还是骨肉亲.
吓得要命;吓得浑身冰凉;吓丢了魂.
冷酷无情;狠毒.
摩拳擦掌成語;跃跃欲试成語.
歃血(为盟).
沉痛;断肠之感.
(因斗争)见血;发生伤亡;被杀伤.
至亲骨肉成語.
彼らは~血を分けた兄弟だ|他们是亲兄弟.

