表向き

日本語の解説|表向きとは

日中辞典 第3版の解説

表向き
おもてむき

[うわべ]表面biǎomiàn(shang)外表wàibiǎo(shang);[おおやけ]在公开方面zài gōngkāi fāngmiàn对外公然duìwài gōngrán正式zhèngshì

~表向きの理由|表面上的理由.

~表向きは知らんふりをする|表面上装作zhuāngzuò不知道.

それは~表向きの話で,実は裏がある|那是┏表面上的〔对外的〕说法,实际上另有内幕nèimù

彼は~表向きは反対しなかった|他倒没有公开反对.

まだ~表向きの許可はない|还没有正式的许可xǔkě

この事件は~表向きにできない|这个事件不能公开出去.

~表向きは海外視察だが,実際は観光旅行だ|表面上是海外视察,实际上是观光旅游.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

《料理されるためにまないたにのせられた魚の意から》相手のなすに任せるより方法のない運命のたとえ。まないたの鯉こい。[類語]俎板まないたの鯉こい・薬缶やかんで茹ゆでた蛸たこのよう・手も足も出ない...

俎上の魚の用語解説を読む