見える

日本語の解説|見えるとは

日中辞典 第3版の解説

見える
みえる

1〔目に映る〕可以看见kěyǐ kànjiàn看到kàndào

向こうに高層ビル群が~見える|远处可以看见一片高楼大厦.

屋上から富士山が~見える|屋顶上可以看到富士山.

ホテルの部屋の窓から故宮が~見える|从宾馆房间的窗子可以看到故宫.

遠くに街の明かりが見えてきた|远处可以看到街市的灯光.

今夜は星がよく~見える|今晚的星星看得很清楚.

ここからは何も見えない|从这里什么也看不见.

声は聞こえるが姿は見えない|听得见声音看不到人.

前に背の高い人がいて舞台がよく見えない|前面有个高个子挡着dǎngzhe,看不清舞台.

ようやく健康回復の兆しが見えてきた|终于看到了健康恢复huīfù的迹象.

長引く不況で経済の先が見えない|长期持续萧条xiāotiáo,无法预测将来的经济情况.

2〔見ることができる〕能看见néng kànjiàn

手術が成功して目が~見えるようになった|手术成功了,眼睛能看见了.

ネコは暗やみでも目が~見える|猫在黑暗中也能看见东西.

暗視ゴーグルをかけると夜間でもよく見える|戴上夜视镜yèshìjìng后,夜间也能看得很清楚.

失明して目が見えない|失明后,眼睛看不见了.

眼鏡をかけないとほとんど見えない|不戴眼镜几乎什么都看不见.

老眼で近くがよく見えない|因为是老花眼,近处看不清楚.

3〔判断される〕判断pànduàn看上去kàn shàngqu看来kànlái

外目には善人に~見える|外表看来像个好人.

傍目にはとても幸せそうに見えた二人だった|在旁人看来是很幸福的一对儿.

他人の目にどう~見えるか気になる|很在意别人怎么看.

彼はよほど悲しかったと見える|看上去他好像很悲伤.

大きな岩の形がトラのように~見える|大石头的形状看上去像一只老虎.

若々しくてとても60歳には見えない|显得很年轻,怎么看也不像是六十岁.

表情からは順調にいっているとは見えない|从表情上来看,好像不是很顺利.

4〔見つかる〕找得到zhǎodedào

同じようなケースが過去の判例の中に~見える|同样的案例可以在过去的判例中找到.

たしかここに置いたはずの書類がどこにも見えない|文件确实是搁在这儿了,可哪儿也找不到.

合格者の中に自分の名前は見えなかった|在合格的人名单上没有找到自己的名字.

5〔「来る」の尊敬語〕lái来到láidào来临láilín光临guānglín

まもなくお見えになるでしょう|过一会儿会来吧.

今度はいつお見えになりますか|下次什么时候光临?

さっき3人ほど見えましたよ|刚才来了三位.

見える
まみえる

见面jiànmiàn;[目上の人に]拜谒bàiyè谒见yèjiàn;[互いに顔を]相见xiāngjiàn相会xiānghuì

宿敵に~見える|与宿敌相见.

忠臣は二君にまみえず|忠臣zhōngchén不侍shì二主.

戦場にて再び相~見える|战场上再次相遇xiāngyù

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android