見る

日本語の解説|見るとは

日中辞典 第3版の解説

見る・看る
みる

1〔視覚でとらえる〕kànqiáo口語

目で~" memo="多表記見る|用眼睛看.

左右をよく見て渡る|看好左右再过去.

鏡を~" memo="多表記見る|照镜子.

ガラス越しに窓の外を~" memo="多表記見る|透过玻璃看窗外.

パソコンの画面を長時間見ていると目が疲れる|长时间看电脑画面累lèi眼睛.

こっちを見てください|请看这边.

ちらりと~" memo="多表記見る|略lüè看一下;一瞥yīpiē

食い入るような目でじっと~" memo="多表記見る|目不转睛mùbùzhuǎnjīng地盯dīng着看.

双眼鏡で~" memo="多表記見る|用双筒望远镜看.

~" memo="多表記見るに忍びない|目不忍睹mùbùrěndǔ成語

見て見ぬふりをする|假装jiǎzhuāng没看见.

見れば~" memo="多表記見るほどおもしろい|越看越有趣.

~" memo="多表記見るもの聞くものすべて珍しかった|所见所闻都很新奇xīnqí

顔を見なくても声でわかる|不用看人听声音就知道是谁.

~" memo="多表記見ると聞くとでは大違いだ|看到的和听说的完全不一样;看和听是两回事.

~" memo="多表記見るのもいやだ|连看都不想看.

2〔見物・見学する〕kàn

テレビを~" memo="多表記見る|看电视.

映画を~" memo="多表記見る|看电影.

サッカーの試合を~" memo="多表記見る|看足球比赛.

借りてきたDVDを~" memo="多表記見る|看借来的DVD.

名所旧跡を見て歩く|yóulǎn名胜古迹.

3〔観察する〕看到kàndào观察guānchá

外国人の見た日本|外国人看到的日本;外国人眼中的日本.

旅行中に見たことをレポートにまとめた|把旅行途中看到的事写成报告.

変化する様子をよく~" memo="多表記見る|仔细zǐxì观察变化的过程.

しばらく様子を見たほうがいい|应该暂时看看情况再说.

4〔世話をする・取り扱う〕照看zhàokànkàn

子どもの面倒を~" memo="多表記見る|照看孩子.

子どもの宿題を見てやる|帮助孩子做作业.

長男夫婦が親を見ています|大儿子夫妻照看父母.

弟が経理を見ている|由弟弟管账.

5〔読む〕kàn

新聞を~" memo="多表記見る|看报.

ソファーに座って雑誌を見ている|坐在沙发shāfā上正在看杂志.

資料をよく見て検討する必要がある|应该认真看看资料进行研究.

このレポートはざっと見たが,よく書けている|这个报告我大致看了一下,写得很不错.

6〔調べる〕chángshìchá

味を~" memo="多表記見る|尝味儿.

パソコンのカバーをはずして中を~" memo="多表記見る|打开电脑外壳检查内部.

風呂の湯加減を~" memo="多表記見る|试试洗澡水的温度.

百科事典を~" memo="多表記見る|查百科全书.

包丁の切れ味を~" memo="多表記見る|试试菜刀快不快.

7〔判断する〕kàn估计gūjì

きみたちはこの問題をどう~" memo="多表記見るか|你们对这个问题怎么看?

事態を楽観的に見ている|把事态看得很乐观.

私が~" memo="多表記見るところ,なんとか解決できそうだ|我看好像能解决.

彼は人を~" memo="多表記見る目がない|他不会看人.

1時間見れば確実に間に合う|估计有一个小时就完全来得及láidejí

どう見ても40歳くらいにしか見えない|怎么看也只有四十岁左右.

8〔経験する〕chīyǒu

痛い目を見た|吃了苦头.

落選の憂き目を見た|吃了落选的败仗bàizhàng

あいつばかりいい目を見やがって|就那家伙净jìng碰上pèngshang好事儿.

9〔「…とみられる」の形で〕预计yùjì估计gūjì认为rènwéi

事態は収拾に向かっているとみられる|预计事态将趋向qūxiàng解决.

生存者はいないとみられる|估计没有生存者.

景気は底を打ったとみられている|大家认为景气已经达到谷底.

10〔「…てみる」の形で〕kànshì

ひと口食べて~" memo="多表記見る|吃一口看看;尝尝看.

ちょっと着てみなさいよ|穿上试试看吧.

とにかくやってみましょう|总之试试看吧.

調べて~" memo="多表記見る|查查看.

声に出して読んで~" memo="多表記見る|大声读读看.

試しに聞いて~" memo="多表記見る|试着听一听.

考えてもみなさいよ|你想想看呀.

もう少し待ってみよう|再等一会儿看看吧.

11〔「…てみると」の形で〕……一看yī kàn

踏み込んで~" memo="多表記見るとすでにもぬけの殻だった|冲进去一看已经是空空如也kōngkōngrúyě

開けて~" memo="多表記見ると高価そうなつぼだった|打开一看原来是个看起来很贵重的坛子tánzi

ふたを開けて~" memo="多表記見ると意外な結果が待っていた|到头来一看,结果出人意料.

見た目はよくないが食べて~" memo="多表記見るとおいしい|样子不好看但吃起来很好吃.

見たところ

(表面上)看来.

見たところけがはない|看来没有受伤.

見た目

(反映在别人眼睛里的)情况qíngkuàng;样子.

見た目は悪くない|(别人)看来还不坏.

見た目にいい|看上去很好.

見てきたよう

宛如wǎnrú亲眼看到;好像真的一般.

見てきたようなうそ|谎话说得跟真的似的.

見て取る

(经观察后)认定;断定.

本物と見て取る|断定是真的.

~┏見る〔看る〕影もない

(变得)不成样子.

~" memo="多表記見る影もなくやせる|瘦shòu得认不出来了.

彼はいま~" memo="多表記見る影もなくなった|他现在变得┏不像样〔消瘦,潦倒liáodǎo不堪kān〕了.

~┏見る〔看る〕からに

一看就…….

あいつは~" memo="多表記見るからにませている|他一看就是很成熟的样子.

~┏見る〔看る〕ともなく~┏見る〔看る〕

漫不经心地看;浏览liúlǎn

~┏見る〔看る〕に堪えない

不堪入目.

~┏見る〔看る〕に見かねる

看不下去;不忍rěn坐视.

~" memo="多表記見るに見かねて助け船を出す|不忍坐视,伸出救援之手.

~┏見る〔看る〕~┏見る〔看る〕うちに

みるみる(見る見る)

~┏見る〔看る〕目がある

有眼力.⇒みるめ(見る目)3

~┏見る〔看る〕も

一看就…….

~" memo="多表記見るもあわれだ|一看就觉得可怜.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android