見当

日本語の解説|見当とは

日中辞典 第3版の解説

見当
けんとう

1〔見込み〕[大まかな]估计gūjì;[想像による]推测tuīcè推断tuīduàn猜测cāicè;[予想]预想yùxiǎng;[判断]判断pànduàn

~見当がはずれて大恥をかく|推测落了空kōng大为丢丑diūchǒu

会費は5万円くらいと~見当をつける|估计会费是五万日元左右.

おおよその~見当がつく|大体情况可以推断出来.

その男がだれだか~見当がつかない|猜测不出那个男人是谁.

きみはたぶんここにいるだろうと~見当をつけてやって来た|我估计你大概在这里,所以就来了.

だれが密告したかうすうす~見当はついている|大致可以猜到是谁告的密.

病気がいつ治るか~見当がつかない|病什么时候能治好很难估计.

~見当はずれな意見ばかりで,参考にならない|都是些文不对题的意见,没有参考价值.

2〔方向〕方向fāngxiàng目标mùbiāo

出口はどこか~見当がつかなくなった|搞不清出口是在哪个方向了.

学校はこの~見当にある|学校是在这个方向.

たぶんこっちだと~見当をつけて歩き出す|估计大概是这个方向,便走起来.

3〔ぐらい〕大约dàyuē左右zuǒyòu上下shàngxià前后qiánhòulái大体数量dàtǐ shùliàng

60~見当の老人|六十岁左右的老人.

旅行費用は一人10万円~見当と考えている|旅行费用预计每人十万日元左右.

見当識

定位力dìngwèilì

見当違い

[予測はずれ]估计错误gūjì cuòwù,预测失误yùcè shīwù;[不適当]不对头bù duìtóu;[誤解]误会wùhuì

~見当違いの議論|文不对题的议论yìlùn

きみの質問は~見当違いだ|你的提问不对头.

このことのために私はとんでもない~見当違いをした|为wèi这件事我闹nào了一场cháng大误会.

ぼくから金を借りようなんて~見当違いだ|想跟我借钱,你找错门儿了.

~見当違いもはなはだしい|大错特错.

私と彼が交際していると思われているようだが,~見当違いもいいところだ|好像有人以为我和他谈恋爱呢,真是天大的误会.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android