日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


おや

1父母fùmǔ双亲shuāngqīn父亲fùqin母亲mǔqin

生みの~親|生身的父母;亲爹娘qīndiēniáng;亲生父母.

育ての~親|抚fǔyǎng的父母;母.

いまは~親のやっかいになっている|现在靠kào父母过日子.

~親の死にでもあったかのように|如丧考妣rúsàngkǎobǐ似地.

小学生の~親たち|小学生的┏父母〔家长jiāzhǎng〕们.

~親の顔が見たい|真想看看他父母┏长得什么样〔是谁〕?

~親を失う|失去双亲.

~親と同居する|与父母同居.

~親の威光を笠に着る|依仗yīzhàng父母的权势;沾zhān父母的光.

2〔祖先〕祖先zǔxiān

~親代々|祖祖辈辈;世世代代.

3〔動・植物の〕母体mǔtǐ

サボテンの~親|仙人掌xiānrénzhǎng的母体.

~親ブタと子ブタ|母猪和小猪.

~親ガメ|大乌龟wūguī;老乌龟.

4〔ゲームの〕庄家zhuāngjiā

トランプの~親|纸牌zhǐpái游戏的庄家.

~親になる|当庄家;坐庄.

今度は私が~親だ|这回庄家是我.

5〔中心となるもの〕中心机构zhōngxīn jīgòu主体zhǔtǐ带头人物dàitóu rénwù

~親会社|总公司.

~親船|主船;母船.

6〔大きいもの〕大的dà de主要的zhǔyào de

扇の~親骨|扇子shànzi上的主要扇骨;大扇骨.

~親柱|大柱子zhùzi

~親思う心にまさる~親心

儿行千里母担忧dānyōu,母行千里儿不愁chóu;娘想儿长江水,儿想娘扁担水;可怜天下父母心.

~親が~親なら子も子

有什么样的父母就有什么样的子女;龙lóng生龙,凤fèng生凤,老鼠lǎoshǔ生儿会打洞.

~親の因果が子に報ゆ

轮回因果报应bàoying在后代身上.

~親の心子知らず

儿女不知父母心.

~親のすねをかじる

kào父母活;啃老kěn lǎo

~親の七光り

父母的余荫yúyìn

~親の欲目

孩子是自己的好;护犊子hù dúzi方言

~親はなくとも子は育つ

没有父母,子女也会长大zhǎngdà的.

この~親にしてこの子あり

有其父必有其子.


しん

1〔親しいこと〕亲近qīnjìn亲密qīnmì

~親日家|知日派;亲日派;哈日族.

[補足]“亲日派”は悪い意味で用いられることが多い.

~親疎の別なく招待する|不分亲疏qīnshū〔一视同仁yīshì-tóngrén〕地邀请.

2〔親類〕亲属qīnshǔ;[主に母方の]亲戚qīnqi

大義~親を滅す|大义灭亲dàyì-mièqīn成語

[注意]“亲”はqìngと発音すると,“亲家qìngjia”(嫁と婿の親どうしが呼び合うときの呼称)のように姻戚間の呼称となる.

~親は泣き寄り他人は食い寄り

(发生不幸或办丧事sāngshì时)亲人来吊丧diàosāng,旁人来吃喝.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android