日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


はなし

1〔会話・談話〕huà;[話をする]说话shuōhuà讲话jiǎnghuà谈话tánhuà

つまらない~話|无聊wúliáo的话.

~話が尽きない|话说不完.

~話がはずむ|谈得起劲.

~話に夢中になる|谈得忘乎所以.

人前で~話をする|在人前讲话.

私の~話を聞いてよ|听我说!

社長の~話はいつ聞いてもおもしろい|总经理说起话来总是那么风趣.

人の~話に口を挟む|插话;插嘴.

~話がなかなかかみ合わない|老是谈不拢tánbulǒng

彼は~話がうまい|他能说会道;他健谈jiàntán;他会说话.

あなたのお~話は少しもわかりません|您讲的话我一点儿也听不懂.

2〔話題〕huà话题huàtí;[ことがら]shì

~話を変える|换个话题.

その~話はもうやめろ|别提那件事了!

~話が横道にそれる|话离题了.

~話をもとに戻します|言归正传;回到原来的话题.

またその~話か|又提起那件事了.

金の~話はよそう|别谈钱的事.

すぐ~話をそらす|马上岔开chàkāi话题.

~話が合う|谈得投机.

~話が合わない|话不投机;谈不拢.

3〔物語〕故事gùshi

昔から言い伝えられている~話|自古流传至今的故事.

ウサギとカメの~話|龟兔赛跑guī tù sàipǎo的故事.

ねえ,お~話聞かせて|讲个故事给我听吧.

うそのような本当の~話|令人难以置信zhìxìn的事.

おとぎ~話|寓言yùyán(故事);童话.

身の上~話|经历.

昔~話|故事.

4〔相談・交渉〕商量shāngliang商议shāngyì商谈shāngtán;[ことがら]shì

~話に乗る|参与cānyù商谈;凑份子.

私もその~話に乗った|我也┏搭个伙儿〔算一份儿〕;我也凑个份子.

ちょっと~話があるんだ|有点儿事想跟你商量一下.

~話をつける|解决问题.

~話を聞いてもらえますか|能听听我的想法吗?

~話はとんとん拍子に進んだ|商谈进行得很顺利.

この線で~話をまとめよう|以此为基准作个结论吧.

その条件では~話にならない|那样的条件没法谈.

~話がこじれる|谈判变得复杂谈不下去.

~話を持ちかける|提出话茬huàchá;主动找对方提出.

5〔うわさ・しらせ〕消息xiāoxi传言chuányán;[耳にしている]听说tīngshuō据说jùshuō;[ことがら]shì

耳よりな~話|好消息.

彼は去年死んだという~話だ|听说他去年死了.

重大発表があるという~話だ|据说有重要发表.

社内はその~話でもちきりだ|公司上下都在议论这件事.

彼はずいぶん儲けたという~話だよ|据说他大赚了一笔.

ご近所の~話だと小林さんのお宅,お引っ越しらしいわよ|据周围邻居说小林要搬家了.

6〔道理〕道理dàoli

それでは~話が通らない|那样可不合理;那可讲不通.

彼は~話のわかる人だ|他是个明白道理的人.

~話のわからないやつだ|是个讲不通道理的家伙.

7〔事情・事柄〕事情shìqingshì情况qíngkuàng

~話によっては考えましょう|看情况再说吧.

そんなおいしい~話をほっとく手はない|这么好的机会哪能错过.

うまい~話にはえてしてわながある|看上去有利可图其实背后有陷阱xiànjǐng

~話が違うじゃないか|这和以前说的可不一样啊!

よくある~話さ|常有的事.

ひどい~話だ|太过分了.

8〔落語〕单口相声dānkǒu xiàngsheng

寄席に~話を聞きに行く|到曲艺厅qǔyìtīng去听单口相声.

~話が早い

好办;好解决;简单.

彼に頼めば~話が早い|拜托他的话事情会好办得多.

~話が見えない

不知所云成語;看不清事情全貌.

なかなか~話が見えない|不知到底想要说什么.

~話にならない

不成体统成語;不值一提;不像话;不值得谈;提不起来;没法说;不成话.

~話にならない味だ|这个味道根本不行!

彼の講演はお~話にならないものだった|他的演讲太不像话了.

~話の腰を折る

打断话茬儿;插话.

何かというとすぐ~話の腰を折る|动不动就打断别人的话.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android