諦める

日本語の解説|諦めるとは

日中辞典 第3版の解説

諦める
あきらめる

断念duàn niàn(tou)死心sǐxīn放弃想法念头fàngqì xiǎngfa〔niàntou〕放达观fàng dáguān

雨が降り出したので,ハイキングに行くのをあきらめた|因为下起雨来所以放弃fàngqì了去郊游的念头.

一度は失敗したが,あきらめてはいない|失败过一次,但还没有死心.

こればかりはあきらめきれない|唯有这一点儿还不能死心.

ぎりぎりまであきらめない|不到最后绝不放弃;不到黄河心不死.

大学進学を~諦める|放弃了上大学的念头.

彼をあきらめきれない|舍不得shěbude放弃他.

[会話表現]あきらめる

仕方ないよ|没办法;没法子;[北方で]没辙.

こんなものだよ|也就这个样儿吧;也就这个程度吧.

もうだめだ|啊,不行了!;啊,我认输了.

忘れるしかないさ|忘掉它吧;别再想它了;算了吧,别想了.

命運が尽きたってことだね|真是气数已尽;这下是万事皆休了.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む