日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説

足・脚
あし

1〔くるぶしから先〕jiǎo

~" memo="多表記足の甲|脚背;脚面.

~" memo="多表記足の裏|脚掌;脚心.

~" memo="多表記足が大きくて,靴に入らない|脚大,鞋穿不进去.

~" memo="多表記足にまめができて,歩くと痛い|脚上磨出了泡,一走路就疼.

2〔足全体〕tuǐ

自分の~" memo="多表記足で歩く|用自己的腿走路.

~" memo="多表記足が強い|腿脚强健qiángjiàn

~" memo="多表記足が弱い|腿脚不好.

~" memo="多表記足を伸ばす|伸开腿.

~" memo="多表記足を曲げる|弯腿.

~" memo="多表記足を組む|交叉jiāochā着腿;翘qiào二郎腿.

片~" memo="多表記足|一条腿;一只脚.

両~" memo="多表記足|两条腿;两只脚.

『関連記事』人体

3〔足取り〕脚步jiǎobù步行bùxíng

駆け~" memo="多表記足|跑步.

~" memo="多表記足が速い|脚步快;走〔跑〕得快.

~" memo="多表記足の遅い人|走〔跑〕得慢的人.

ひと~" memo="多表記足先に行く|先走一步.

~" memo="多表記足がしっかりしている|脚步稳健wěnjiàn

~" memo="多表記足が軽い|脚步轻快.

~" memo="多表記足を速めて歩く|加快脚步走.

~" memo="多表記足をゆるめる|放慢脚步.

この~" memo="多表記足では間に合うまい|这个走法怕来不及.

4〔動物の移動器官〕tuǐ

前~" memo="多表記足|前腿.

後ろ~" memo="多表記足|后腿.

ニワトリの~" memo="多表記足|鸡腿.

タコの~" memo="多表記足は8本ある|章鱼有八条腿.

ハマグリの~" memo="多表記足|蛤蜊的触角.

カモシカは~" memo="多表記足が長い|羚羊língyáng的腿很长.

5〔器物の〕腿儿tuǐr

椅子の~" memo="多表記足|椅子腿儿.

机の~" memo="多表記足|桌腿儿.

橋の~" memo="多表記足|桥柱;桥礅.

6〔喫水〕吃水chīshuǐ

~" memo="多表記足の深い船|吃水深的船.

7〔交通手段〕交通工具jiāotōng gōngjù

停電で電車が止まったため,多くの人の~" memo="多表記足が奪われた|因为停电电车停了,许多人都失去交通手段.

~" memo="多表記足の便が悪い|交通不方便.

8〔行き来〕lái来往láiwǎng

~" memo="多表記足しげく通う|常来常往.

その~" memo="多表記足で買い物にまわる|顺路去买东西.

上海まで~" memo="多表記足をのばす|顺路前往上海.

9〔動き〕速度sùdù进度jìndù

日~" memo="多表記足が速い|时光过得快.

船~" memo="多表記足が速い|船走得快.

10〔お金〕qián

お~" memo="多表記足が足りない|钱不够.

~┏足〔脚〕がすくむ

(吓得)腿发软(xiàde)tuǐ fāruǎn

~┏足〔脚〕が地に付かない

(心情、态度)不踏实(xīnqíng、tàidu)bù tāshi

~┏足〔脚〕がつく

找到(逃跑者的)┏踪迹zōngjì〔线索xiànsuǒ〕.

犯人の残した手袋から~" memo="多表記足がついた|从犯人丢下的手套上找到了线索.

~┏足〔脚〕が出る

1〔欠損〕出现亏空kuīkong

1000円~" memo="多表記足が出た|出了一千日元的亏损.

2〔ぼろ〕露出马脚lòuchū mǎjiǎo

~┏足〔脚〕が遠のく

不常来;来往减少.

~┏足〔脚〕がにぶる

1〔速度〕走得慢zǒude màn

2〔歩調〕懒得去lǎnde qù

いやな使いなので~" memo="多表記足がにぶる|因为是不愿意干的差事chāishi,懒得去.

~┏足〔脚〕がはやい

1走得快zǒude kuài;跑得快pǎode kuài

2〔腐りやすい〕容易腐烂fǔlàn

3〔売れる〕销路好xiāolù hǎo;畅销chàngxiāo

~┏足〔脚〕が棒になる

腿脚累得要命;腿累酸lèisuān了.

4時間も急な山道を歩き続けたので,~" memo="多表記足が棒になってしまった|因为在陡峭dǒuqiào的山路上连续走了四个小时,腿都走麻了.

~┏足〔脚〕が乱れる

步调不一致;步伐凌乱bùfá língluàn

~┏足〔脚〕が向く

不知不觉地走去.

~" memo="多表記足が向くままに歩く|信步而行.

~┏足〔脚〕に任せる

信步而行.

~" memo="多表記足に任せて歩く|信步走去.

~┏足〔脚〕の踏み場もない

连下脚的地方也没有;无立锥lìzhuī之地.

~" memo="多表記足の踏み場もないほど散らかっている|乱得连下脚地方都没有.

~┏足〔脚〕を洗う

改邪归正gǎixié-guīzhèng成語;洗手不干成語

やくざな稼業から~" memo="多表記足を洗う|脱离不正当的行业hángyè

~┏足〔脚〕をすくわれる

脚下被下了绊子;被人使坏.

~┏足〔脚〕を抜く

断绝关系.

~┏足〔脚〕を運ぶ

去;来;奔走bēnzǒu;前往访问.

何度も~" memo="多表記足を運んだがむだだった|去了多少趟也白费.

たびたび~" memo="多表記足を運ばせてすみません|让您劳步多次,真对不起.

~┏足〔脚〕を引っ張る

chě〔拉〕后腿;暗中阻止zǔzhǐ别人前进.

他人の~" memo="多表記足を引っ張るようなことはするな|不要做拖tuō别人后腿的事.


-そく

shuāng

革靴1~足|一双皮鞋.

スリッパ2~足|两双拖鞋tuōxié

靴下1~足|一双袜子.

ストッキング2~足|两双长筒丝袜.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android