足りる

日本語の解説|足りるとは

日中辞典 第3版の解説

足りる
たりる

1〔十分だ〕gòu能够nénggòu足够zúgòu;[足りない]不够bù gòu不足bùzú;[欠く]quē缺乏quēfáchà;[人・物を欠く]缺少quēshǎo;[物を欠く]短缺duǎnquē

1か月の小遣いは2万円あれば~足りる|一个月的零用钱要是有两万日元就够了.

きょうの仕事は3人で~足りる|今天的工作有三个人就够了.

人手は十分に足りている|人手足够了.

毎日8時間寝ているので睡眠は足りている|每天睡八个小时,所以睡眠已经足够了.

資金〔時間,人手〕が足りない|资金〔时间,人手〕不够.

物資が足りない|物资不够;缺少〔短缺〕物资.

おつりが足りない|找的钱不够.

目方が足りない|份量不够;短斤缺两.

栄養が足りない|营yíngyǎng不足;缺营

注意が足りない|不够小心;不注意.

言葉が足りなかった|话没说清楚.

いくら金があっても足りない|有多少钱也不够.

1メートルにあと10センチ足りない|差chà十厘米不到一米.

あと1名足りない|还┏缺〔差〕一名.

原稿の締め切りまで日にちが足りなくて大変あせっている|离交稿日期没几天了,急得不得了.

山間部の農村は医師が足りない|山区农村缺少医生.

足りないところを補い合う|不足的地方相互补充.

2〔値打ちがある〕值得zhíde

このことは問題とするに~足りる|这件事值得作为一个问题.

この事件はニュースで取り上げるに~足りる|这个事件┏值得〔有必要〕在新闻节目中播出来.

彼は信頼に~足りる人物だ|他是个┏可靠〔值得信赖〕的人物.

取るに足りないこと|微不足道wēibùzúdào的事.

恐れるに足りない|用不着yòngbuzháo害怕;不足为惧

驚くに足りない|不足为奇;不必大惊小怪.

3〔間に合う〕[差し支えない]可以kěyǐ;[よろしい]xíng;[間に合わせる]将就jiāngjiu

用が~足りる|[物の]够用;管用;[用事の]顶事;管事.

これさえあれば用は~足りる|只要有这个就┏行〔可以〕了.

彼への連絡は電話で~足りる|给他打个电话就可以了.

きみで~足りる用事だから社長を呼び出さなくてよい|既然是你能办的事就不必惊动经理了.

英語の予習は翻訳書を読めば~足りる|预习英语看看翻译书就行了.

足りない

[知恵がない]低能dīnéng,头脑迟钝tóunǎo chídùn

あの男は少し~足りる|那家伙有点儿低能.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android