日中辞典 第3版の解説
跡
あと
1〔しるし〕印,迹,痕迹.
血の~跡|血迹.
足~跡|脚印.
2〔形跡〕迹象.
彼の顔には苦痛の~跡が表れていた|他的脸上显出痛苦的迹象.
進歩の~跡がみえる|现出进步的迹象.
3〔ゆくえ〕行踪,下落.
人の~跡をつける|盯梢;跟踪;盯在别人身后.
4〔遺跡〕遗迹.
古いお寺の~跡|古寺的遗迹.
5〔家督〕家业.
~跡を継ぐ|继承家业.
長男に~跡をゆずった|让长子继承家业.
~跡を追う
1〔追いかける〕追赶.
2〔死ぬ〕紧跟着(别人死后)死去.
3〔先人に見習う〕效仿(前人的榜样).
~跡を隠す
藏起;躲起来.
~跡を絶つ
绝迹.
車が多いので交通事故が~跡を絶たない|因为(汽)车多,交通事故不断发生.
~跡を弔う
吊唁;祈冥福.
~跡を濁す
身后留下┏痕迹〔劣迹〕.
~跡を踏む
继承前人(的事业);模仿前人.

