日中辞典 第3版の解説
跡
あと
1〔しるし〕印 ,迹 ,痕迹 .
血の~跡|血迹.
足~跡|脚印.
2〔形跡〕迹象 .
彼の顔には苦痛の~跡が表れていた|他的脸上显出
痛苦的迹象.進歩の~跡がみえる|现出进步的迹象.
3〔ゆくえ〕行踪 ,下落 .
人の~跡をつける|盯梢
;跟踪 ;盯在别人身后.4〔遺跡〕遗迹 .
古いお寺の~跡|古寺的遗迹.
5〔家督〕家业 .
~跡を継ぐ|继承
家业.長男に~跡をゆずった|让长子继承家业.
~跡を追う
1〔追いかける〕追赶 .
2〔死ぬ〕紧跟着(别人死后)死去 .
3〔先人に見習う〕效仿(前人的榜样) .
~跡を隠す
藏起
;躲起来 .~跡を絶つ
绝迹.
車が多いので交通事故が~跡を絶たない|因为(汽)车多,交通事故不断发生.
~跡を弔う
吊唁
;祈 冥福 .~跡を濁す
身后留下┏痕迹〔劣迹〕.
~跡を踏む
继承前人(的事业);模仿前人.