転がり込む

日本語の解説|転がり込むとは

日中辞典 第3版の解説

転がり込む
ころがりこむ

1滚入gǔnrù滚进来gǔn jìnlái急急忙忙跑进来jíjímángmáng pǎo jìnlái

ボールが庭へ転がり込んできた|球滚进院子里来了.

2〔思いがけなく来る〕突然来到tūrán láidào突然得到tūrán dédào从天上掉下来cóng tiānshàng diào xiàlái

思いがけない遺産が~転がり込む|得到一笔意外的遗产.

大金が~転がり込む|得到一笔巨款.

3〔厄介になる〕跑到别人家里住下去pǎodào biéren jiā li(zhù xiàqù)

うちに厄介者が転がり込んできた|我家突然来了一个不受欢迎的食客.

行き場がないので友人の家に転がり込んだ|因为没有可去的地方,跑到朋友家住下.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む