日中辞典 第3版の解説
返す
かえす
1
1〔所有者にもどす〕还给(人) ,归还 ;退掉 .
[補足]借りた物を返す場合は“还”が使われ,“退”は返品や返金など,物や金を戻すときに用いることが多い.
借金を~返す|还借款
.贈り物を~返す|退还礼物.
拾った物を落とし主に~返す|把拾来
的东西还给失主.本を図書館に返してください|请把书还给图书馆.
この商品はお使いになってもしお気に召さなければ返してくださって結構です|这个商品,您使用中如果不满意可以退货.
すぐに退会したが,入会金は返してもらえなかった|虽然马上就退了会,但是入会费没退回来.
私の青春を返してください|请还我青春
.2〔もとの場所・状態にもどす〕送回 ,放回 .
新聞を読んだらもとの場所に返してください|报纸看完请放回原处.
手に取って見たが,高かったので陳列棚に返した|拿在手里看了看,因为太贵又放回商品架了.
釣った魚を川に~返す|把钓到的鱼放回河里.
死者を土に~返す|埋葬死者.
三塁ランナーを~返す|让三垒跑垒员回到本垒.
もとの状態に~返す|恢复到┏最初〔原来〕状态.
問題を白紙に~返す|只当
问题没有发生.破壊された自然をもとに~返すのは難しい|被破坏了的自然很难复原.
3〔表裏を反対にする〕翻(过来) .
干し草を~返す|把晒
的草翻一下.手のひらを~返す|反掌;把手翻过来;态度突变;一百八十度大转弯儿;翻脸不认人.
きびすを~返す|往回走;回身.
裏を返せば…|反过来┏说〔看〕…….
魚を返して裏を焼く|把鱼翻过来烤背面.
4〔相手の行為に対応する〕报答 ;回答 ;回敬 .
あいさつを~返す|回礼;致答词.
恩を~返す|报恩
.恩を仇で~返す|恩将仇报成語.
言葉を~返す|还嘴
;反驳 .~返す言葉がない|无话可答;无言以对.
7回の裏に2点返した|在第七局后半场扳
回了两分.5〔耕す〕耕 .
田を~返す|耕田;翻地.
6〔去る〕返回 ,退回 .
寄せては~返す波|拍岸的波浪
.2〔動詞の後ろについて〕
1〔反対方向の動作・反動作用・反発行為などを表す〕……回 .
役人を追い~返す|把政府官员赶回去.
にらみ~返す|回瞪(对方).
殴り~返す|还手
.先頭で折り~返す|领先返回;领先通过折回点.
道を掘り~返す|挖开路面.
言い~返す|[何度も]反复说;[返答する]回答;应答;[反論する]还嘴;顶嘴.
2〔自分側に移す〕……回 .
貸した金を取り~返す|要回借出的钱.
呼び~返す|叫回来.
3〔繰り返す〕重复 .
手紙を書いたらもう一度読み返しなさい|写完信后要重看一遍.
おもしろい小説なので何度も読み返した|因为这本小说很有意思,反复读了好几次.